词条 | 可楼记 |
释义 | 《可楼记》是明代文学家高攀龙的一篇散文。文中夹叙夹议,表达了作者对当时不合理的社会现象的看法。 作品名称:可楼记 创作年代:明代 文学体裁:散文 作者:高攀龙 作品原文可楼记(1) 水居一室耳,高其左偏为楼(2)。楼可方丈,窗疏四辟(3)。其南则湖山,北则田舍,东则九陆(4),西则九龙峙焉(5)。楼成,高子(6)登而望之曰:“可矣(7)!吾于山有穆然之思焉(8),于水有悠然之旨焉,可以被风之爽(9),可以负日之暄(10),可以宾月之来而饯其往,优哉游哉,可以卒岁矣!”于是名之曰“可楼”,谓吾意之所可也。 曩吾少时(11),慨然欲游五岳名山(12),思得丘壑之最奇如桃花源者,托而栖焉(13)。北抵燕赵,南至闽粤,中逾齐鲁殷周之墟(14),观览及,无足可吾意者,今乃可斯楼耶?噫,是予之惑矣。 凡人之大患,生于有所不足。意所不足,生于有所不可;无所不可焉,斯无所足矣,斯无所不乐矣。今人极力以营其口腹(15),而所得止于一饱。极力以营居处(16),而所安止几席之地。极力以营苑囿,而止于岁时十一之游观耳(17),将焉用之! 且天下之佳山水多矣,吾能日涉也,取其可以寄吾之意而止。凡为山水者一致也,则吾之于兹楼也,可矣。虽然,有所可则有所不可,是犹与物为耦(18)也。吾将由兹忘乎可,忘乎不可,则斯楼其赘矣(19)。 注释译文作品注释(1)可:感到满足。 (2)高,使……高。 (3)辟:同“壁”,墙壁。 (4)九陆:指陆地很多。 (5)峙:屹立、耸立。 (6)高子:作者自称。 (7)可:动词,适合人意。 (8)穆:温和。 (9)被:通“披”,引申为享受。 (10)暄:温暖。 (11)曩:从前。 (12)慨然:激昂的样子。也指情绪激昂。 (13)栖:寄居。 (14)逾:越过。墟:地方。 (15)营:谋求。 (16)营居处:建造居住的地方。营:建造,建筑。 (17)岁时十一:文中指从每年适合游赏的时节中拿十分之一的时间。岁时,每年一定的季节或时间。十一,十分之一。 (18)耦(ǒu):两人耕地,引申为匹敌、相对,指事物有正有反。 (19)其:表揣测,大概。赘:多余。 作品译文(这不过是)水边上一个小小的居室罢了,室内偏左往上搭一间小楼。楼大一丈见方,四面开窗。南边有湖有山,北面有农田茅舍,平原延展在东,九龙山耸立在西。小楼筑成,高子登临纵目四望,说道:“可以了!山使我感到和顺舒畅,水使我觉得悠远闲静,可以享受清风的爽快,可以得到冬日的温暖,可以迎接皓月的来临,又欢送它的归去,多好呀!多快乐呀!可以终老此地了!”于是起名叫“可楼”,意思就是我心满意足以为可以了。 从前我年轻时,志向很大,想要游遍天下名山,寻找一个象桃花源那样美好的处所,寄居下来。我北方去了燕赵,南方到过闽粤,中原跨越了齐鲁殷周的故地,观览所及的,没有可以满我之意的,何以现在对这间小楼却以为可以了呢?咦,这倒是我的疑惑了。 大凡人的大患,产生于不满足。人的意向中的有所不满足,产生于人的意向中的有所不可以;无所不可以,这就无所不满足,这就无所不快乐了。现在的人极力谋求山珍海味,顶多享受一饱罢了;极力建筑高楼大厦,顶多享受起居活动的几席之地罢了;极力营造亭台花园,顶多一年中去游赏一两次罢了,这些都有何用呢!况且天下的好山好水很多,我不能每天去游玩,只要可以寄托我的志趣就行了。天下的山与水都是一样的,我有了这座小楼,也可以了。当然,有所可以也就会产生有所不可以,犹如事物都是有正有反对待的一样。我将由此忘掉可以,也忘掉不可以,这样说来这座可楼也是多余的了。 作品赏析该文叙议结合,从叙的内容看,主要是写“可楼”得名的由来;从议的内容来看,作者针对当时社会上汲汲专营、争取私利而不满足的社会现象,表达了适中常乐的观点。 作者简介高攀龙(1562—1626),明代文学家、政治家。字存之,又字云从、景逸。无锡(今属江苏)人。1589年(万历十七年)进士,授行人。上书指责“陛下深居九重”,被贬谪为揭阳县典史,又逢亲丧家居,三十年不被起用。在此期间,他与顾宪成在家乡东林书院讲学,抨击阉党、议论朝政,影响较大,时人称为“东林党”。高攀龙为首领之一。1621年(天启元年),被召入朝任光禄寺丞,又升少卿。后因“红丸案”,上书指责朝中大臣,皇帝不听,反被夺禄一年。后又议任大理少卿、刑部右侍郎。1624(天启四年)擢升左都御史,与左副都御史杨琏等上书弹劾太监魏忠贤,揭发魏忠贤的党羽崔呈秀贪污受贿事状,被革职返乡。后崔呈秀派锦衣卫缇骑前往逮捕,他投池自尽。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。