词条 | MY BOY |
释义 | 《MY BOY》是少女动漫《守护甜心》中第二季的ED3,由Buono!演唱。是buono!于2009年5月13日发售7th SINGLE「MY BOY」。且将其收入在2010年3月10日发行的DVD「CLIPS vol.1」。 歌名:《MY BOY》 作词:三浦德子 作曲:つんく♂ 编曲:西川进 歌手简介buono!是为为演唱2007年秋季拍成动画的“守护甜心主题曲,由Berryz工房的嗣永桃子、夏烧雅,及℃-ute的铃木爱理3人所组成。buono! (ボーノ) 大致发音“bo no”,是意大利文“赞!”“好吃!”的意思。 歌词桃子:君のなやみ気づかず わる かったかも 【没有注意到你的烦恼 或许对不住你】 爱理:全部打ち明けなくて モチ ロン いいからね 【即便无法全部坦白 当然也没关系】 雅:暗い颜してたら 暗いことを呼ぶ 【如果你阴沉着脸 就会招惹阴沉的事】 桃子:重い気持ちのままいるの もったいないよ 【一直怀揣着沉重的心情 多可惜啊】 爱理:Ride On! 【Ride On!】 雅:そうじゃなくて こうなんだと いいたくても言えない君をね 【你即使想说“不是那样 而是这样”也无法说出口】 桃子:知ってる 【我很了解这样的你】 爱理:いつかきっと ぐるり変わる 时がくるよ今がその时! 【彻底变化的时刻总会到来,现在便是那一刻!】 合: 生まれてきてオメデトー なんて言われたいじゃない? 【想必你希望听到别人对你说"恭喜你诞生"吧】 雅:今日の风に 吹かれたら 気持ちいいよね! 【如果被今天风吹到的话 应该会很舒服吧!】 合: 生かされてるまんまに 动いてるって感じも 【任自己被放生而随意活动的感觉】 桃子:君の好きに 替えられるよ It's so nice! 【也可以被替换成你的喜爱 It's so nice!】 爱理:すべては君のためにあるって ことならどうなの? 【如果 一切都是为了你而存在,这样的话怎么样?】 雅: MY BOY! 【MY BOY!】 桃子:うわさ闻いたりしたり そう されたりして 【道听流言 抑或成为流言的对象】 爱理:なやみ深き青春 スゴシテるわけです 【就这样度过困苦的青春】 雅: モテル モテナイそう それが问题かな? 【抢手 不抢手 这就是问题所在么?】 桃子:あいつスゴ腕なんだって 云われたいの? 【难道像被人说道“据说他是个(情场)高手”吗?】 爱理:Come on! 【Come on!】 雅: スゴ腕にはスゴ腕の孤独がある君ゆく道では 【高手有高手的孤独,你所要走的路】 桃子:ないでしょ? 【想必不是这条吧?】 爱理:手つなぎたい人がどこか待っているよ ほらね、すぐそこ! 【想牵手的人 肯定在某处等候着。你看,就在那里!】 合: 生まれてきてオメデトー それで十分でしょう? 【生下来然后就“恭喜” 这样就足够了吧?】 桃子:今日の风は 今日しか 吹いてないから! 【因为今天的风 只会在今天吹拂!】 合: デジタルな世の中 だからうっかりしちゃう 【数码的世界 所以会犯迷糊】 爱理:ほんとの自分 すっかり忘れちゃったり 【或许 全然忘记真正的自己】 雅: すべては君のためにあるって ことならどうする? 【如果 一切都是为了你而存在。这样的话怎么样?】 桃子:MY BOY! 【MY BOY!】 合: 生まれてきてオメデトー なんて言われたいじゃない? 【想必你希望听到别人对你说"恭喜你诞生"吧】 爱理:今日の风に 吹かれたら 気持ちいいよね! 【如果被今天风吹到的话 应该会很舒服吧!】 合: 生かされてるまんまに 动いてるって感じも 【任自己被放生而随意活动的感觉】 雅: 君の好きに 替えられるよ It's so nice! 【也可以被替换成你的喜爱 It's so nice!】 桃子:すべては君のためにあるって ことなら どうなの? 【如果 一切都是为了你而存在。这样的话怎么样?】 爱理:MY BOY! 【MY BOY】 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。