词条 | 国风·唐风·羔裘 |
释义 | “国风·唐风·羔裘”是一首讽刺性的诗歌。诗从一个为官志得意满人的衣饰和待人的态度写起,讽刺了那些穿着羔羊皮袄豹袖、抛弃故旧的人。突出了官员的傲慢态度和虚伪的高贵下,浅薄的德行。全诗有着民歌民谣的风味。 作品名称:国风·唐风·羔裘 创作年代:先秦 作品出处:诗经 文学体裁:诗歌 作者:无名氏 作品信息【名称】《国风·唐风·羔裘》 【年代】先秦 【作者】无名氏 【体裁】诗歌 【出处】《诗经》 作品原文羔裘 羔裘豹袪①,自我人居居②!岂无他人?维子之故③。 羔裘豹裦④,自我人究究⑤!岂无他人?维子之好。 注释译文【注释】 ①羔:羊之小者。袪(qū 区):袖口,豹祛即镶着豹皮的袖口。 ②自我人:对我们。自,对;我人,我等人。居(jù 句)居:即“倨倨”,傲慢无礼。 ③维:惟,只。子:你。故:指爱。或作故旧,也通。 ④裦(xiù 袖):同“袖”。 ⑤究究:恶也,指态度傲慢。 【译文】 穿着镶豹皮的袖子,对我们却一脸骄气。难道没有别人可交?只是为你顾念情义。(此句旁白:只有你我是故旧?) 豹皮袖口的确荣耀,对我们却傲慢腔调。难道没有别人可交?只是为你顾念旧交。(此句旁白:非要同你相处好?) 作品鉴赏《毛诗序》说:“《羔裘》,刺时也,晋人刺其在位不恤其民也。”从该诗首句“羔裘豹祛”的描写来看,所写的是当时的一位卿大夫。因为只有当时的卿大夫,才能穿这种镶着豹皮的袖口。卿大夫是西周、春秋时国王和诸侯所分封的臣属,在当时常担任重要官职,世代掌握所属都邑的军政大权。在一般情况下,卿的地位较大夫为高,田邑也较大夫为多,并掌握国政和统兵大权,对属下的各级官员均可随意任免。从这首诗的内容看,那个卿大夫非常恃权傲物,趾高气扬,盛气凌人,侮慢故旧,故引起了一位故友的不满,那人便写诗讽刺他。 此诗两章,脉络极清楚,每章的前二句极写卿大夫的服饰之威和对故旧的侮慢之态;后二句则通过自问自答,表现了原为友人的那位先生的怨愤不平的情绪,而诗句的语气显得“怨而不怒”,很能体现“温柔敦厚”的诗教。 从结构上来看,此诗显得十分简单,艺术上也没有太多的特色,比较明显的也就是反覆吟咏、反覆唱叹、回环往复的手法。这种手法实际上在《诗经》中已相当普遍,有着民歌民谣的风味,从这也正说明了《诗经》与民歌之间的密切关系。 此外,该诗中所用的设问和作答的形式,在《诗经》中也时而可见。这种修辞方法作为讽刺或表现一种强烈的情绪是很合适的。后人诗歌以至今天的新诗里,也常可见到设问句或一问一答的形式,但其源头还不能不追溯到《诗经》中《羔裘》等诗。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。