词条 | 感时留别从兄徐王延年从弟延陵 |
释义 | 基本信息【名称】《感时留别从兄徐王延年从弟延陵》 【年代】盛唐 【作者】李白 【体裁】五言古诗 作品原文感时留别从兄徐王延年从弟延陵 天籁何参差,噫然大块吹。 玄元包橐籥,紫气何逶迤。 七叶运皇化,千龄光本支。 仙风生指树,大雅歌螽斯。 诸王若鸾虬,肃穆列藩维。 哲兄锡茅土,圣代罗荣滋。 九卿领徐方,七步继陈思。 伊昔全盛日,雄豪动京师。 冠剑朝凤阙,楼船侍龙池。 鼓钟出朱邸,金翠照丹墀。 君王一顾盼,选色献蛾眉。 列戟十八年,未曾辄迁移。 大臣小喑呜,谪窜天南垂。 长沙不足舞,贝锦且成诗。 佐郡浙江西,病闲绝驱驰。 阶轩日苔藓,鸟雀噪檐帷。 时乘平肩舆,出入畏人知。 北宅聊偃憩,欢愉恤茕嫠。 羞言梁苑地,烜赫耀旌旗。 兄弟八九人,吴秦各分离。 大贤达机兆,岂独虑安危。 小子谢麟阁,雁行忝肩随。 令弟字延陵,凤毛出天姿。 清英神仙骨,芬馥茝兰蕤。 梦得春草句,将非惠连谁? 深心紫河车,与我特相宜。 金膏犹罔象,玉液尚磷缁。 伏枕寄宾馆,宛同清漳湄。 药物多见馈,珍羞亦兼之。 谁道溟渤深,犹言浅恩慈。 鸣蝉游子意,促织念归期。 骄阳何太赫,海水烁龙龟。 百川尽凋枯,舟楫阁中逵。 策马摇凉月,通宵出郊圻。 泣别目眷眷,伤心步迟迟。 愿言保明德,王室伫清夷。 掺袂何所道? 援毫投此辞。 作品译文天籁之音高底起伏,噫然吹拂大地。 天地万物本源的道如袋如箱包括一切,老子紫气逶迤西去。 大唐已经有七个皇帝继承皇运,千秋万代绵延不息。 树大枝叶繁多,仙风顿生,庙堂奏起大雅之歌《螽斯》,歌颂子孙繁衍。 诸王如凤如龙,成为藩维肃穆拱卫天庭。 皇上赐给贤兄茅土为封王信物,圣明时代枝叶茂盛生长。 你以九卿之爵位领导管理徐国一方,并且文思如潮,有七步成诗的才华,不逊色于陈王曹植。 以前徐王全盛之日,雄豪之名惊动京城。 冠剑上朝登凤阙,龙池里楼船上侍卫皇上。 敲鼓鸣钟出朱门深宅,流金飞翠照耀庭院丹墀。 君王累累顾盼,选美色献蛾眉少女。 在皇上跟前列戟护卫十八年,从来未曾迁移。 因为李林甫陷害,小错而得大罪,贬谪流窜到南疆。 长沙不足施展你的才华,且用贝锦写诗。 在浙江西佐郡,病后闲暇杜绝驱驰。 来客稀少,台阶长满苔藓,只有鸟雀在屋檐噪括不停。 时时乘坐平肩舆出入,不张声势回避行人。 在北宅安居休息,欢愉体恤寡妇。 也不提往日豪华的梁苑了,曾经旌旗耀日。 你兄弟八九人,各自分离在吴国秦国。 大贤通达有先兆,岂能只考虑独自的安危? 小子李白我谢拜你的麟阁,很惭愧能与你雁行肩随。 令弟的名字延陵,如凤毛秀出天姿。 清俊有神仙风骨,芬馥葳蕤如兰。 梦得春草佳句,不是谢惠连会是谁呢? 深心爱好修炼紫河车,与我特别相宜相惬。 金丹依然虚无不实,玉液也被人玷污。 卧病寄居在宾馆,宛如住在清清的漳河之湄。 感谢你们馈赠药物,也赠送不少山珍海味。 谁说溟渤海洋渊深?我说深不过你们的恩慈。 鸣蝉也知道游子的心意,促织也念叨着归期。 骄阳为什么如此炙手可热,海水也热得可以烁伤龙龟。 百川尽被凋枯,舟楫之便不再是通向各方的交通工具。 策马摇荡着凉月,通宵在郊区赏玩。 临别依恋不舍,泪流滂沱,伤心之极,起步迟迟。 愿劝言皇上明德恩慈,让王室安稳太平。 执袖握别说什么呢? 援笔展毫写赠此辞。 作者简介李白 (701~762)字太白,号青莲居士。祖籍陇西成纪(今甘肃天水附近),先世于隋末流徙西域,李白即生于中亚碎叶(今巴尔喀什湖南面的楚河流域,唐时属安西都护府管辖)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。他一生绝大部分在漫游中度过。公元742年(天宝元年),因道士吴筠的推荐,被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识。后因不能见容于权贵,在京仅三年,就弃官而去,仍然继续他那飘荡四方的流浪生活。公元756年,即安史之乱发生的第二年,他感愤时艰,曾参加了永王李璘的幕府。不幸,永王与肃宗发生了争夺帝位的斗争,失败之后,李白受牵累,流放夜郎(今贵州境内),途中遇赦。晚年漂泊东南一带,依当涂县令李阳冰,不久即病卒。李白诗歌以抒情为主。他真正能够广泛地从当时的民间文艺和秦、汉、魏以来的乐府民歌吸取其丰富营养,集中提高而形成他的独特风貌。他具有超异寻常的艺术天才和磅礴雄伟的艺术力量,一切可惊可喜、令人兴奋、发人深思的现象,无不尽归笔底。李白是屈原之后最伟大的浪漫主义诗人,有“诗仙”之称。与杜甫齐名,世称“李杜”。存世诗文千余篇,有《李太白集》三十卷。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。