请输入您要查询的百科知识:

 

词条 弗朗西斯·波诺弗瓦
释义

弗朗西斯·波诺弗瓦,大人气网络漫画《黑塔利亚》(axis power hetalia)中的人物,代表的国家为法/国。喜欢一切美的事物,擅长烹饪,一直力图把爱传遍世界。自称“哥哥”,常用昵称为法叔。

中文名:弗朗西斯·波诺弗瓦

外文名:Francis·Bonnefoy/フランシス·ボヌフォワ

别名:法叔,弗兰斯尼酱等

国籍:法国

出生日期:7月14日

所属组织:联/合/国

代表国家:法/国

声优:小野坂昌也

简介

本家资料

姓名:弗朗西斯·波诺弗瓦(フランシス·ボヌフォワ Francis·Bonnefoy)

女体姓名:弗朗索瓦丝·波诺弗瓦(フランソワーズ·ボヌフォワ Fransoas·Bonnefoy)

正式名称:法/兰/西/共/和/国(法语,la République française, RF,英语,The Republic of France)

首都:巴/黎

官方语言:法语

建国纪念日:7月14日

国花:鸢尾花

国石:珍珠

动画CV:小野坂昌也

百度百科资料

年龄:25岁

身高:175cm

生日:7月14日

口头禅 “Bonjour,今天哥哥我也很闪亮哦~”

介绍

对於工业、农业都很擅长的欧/洲大国。

对於爱情可以拥有无与伦比的丰富情感来表达,手上总会有一朵玫瑰或酒杯(有时说话的时候的背景甚至会开满玫瑰或者充满闪亮的星星),穿着华丽的蓝色军服(英/国称其为型男装),喜欢一切奢侈品,嗜好红酒和葡萄酒。

喜欢一切美的事物(无论是艺术还是人),曾经因为看上过奥/地/利,以至於被匈/牙/利的平底锅爆打.与英/国是老对手,两人一见面就会吵架,还有个法/国和英/国的打架岛.小时候还在发型问题上恶整过英/国,但是也认可对方的实力。讨厌德/意/志,也很害怕德/意/志(打不过).

军事上擅长获取渔翁之利.

胡子代表塔/恩/谷/地,因为没长胡子的时侯总会被当成美艳女人故他坚持不剃。

角色歌

立派 やっぱ パリ(气派 果然是 巴/黎)

トレビアンな俺に抱かれ(让我超棒的抱一下吧)

网络爱称

法叔,弗兰西,仏兰西(佛兰西,仏是日本简体字的[佛]),F爷,fulangsi尼酱 (意呆对他的称呼)

二次设定

将爱传遍全世界的BT大叔……无论在哪里都是公认的BT,无论对谁都是公认的BT,只有一个人除外,那就是他的初恋,为了解救他而牺牲的圣女贞德。只有在他面对贞德或回想起往事的时候,他才会显得格外的有些不正常的正经。

自认为跟谁关系都不错,其实大家或多或少对他都有点敬而远之,因为他不穿衣服的时候要比穿衣服的时候多得多,不穿衣服的时候头上会长出兽耳,哗——处用一朵玫瑰遮盖。对女生经常有揩油行为,尤其是小赛和比姐,对男生也同样,爱好欺负亚瑟。为数不多的敢在阿尔弗雷德面前提出自己意见的人,由于是马修的养父,也是唯一个能够分清阿尔弗雷德和马修这对双胞胎的人,跟伊万关系好于一般人。

学院类作品中为学生会副会长(本家设定),多为话剧社、艺术社、烹饪社成员。在RPG作品中多为十字军、吟游诗人、炼金术士。爱车一般设定为大红色装饰着玫瑰的雷诺。

其他形象

猫体化

TV第103话的猫版世界会议中,各国均以猫的形象登场。

法/国猫是一只白色长毛、蓝色眼睛的波斯猫。

看起来血统纯正高贵。

性格稍微有些傲慢,喜欢华丽的东西。

开会时吐槽其他国家的猫猫不够华丽,自认为华丽度最高。

女体化

本家在第四卷单行本里并未给出法/国的女体化形象,当时出场的仅有意/大/利、英/国、美/国、日/本、俄/罗/斯和中/国的女体化,但在日/本APH官方网站上一张性转图中画出了法/国女体。

法/国女体片假名的名字叫做“弗朗索瓦丝·波诺弗瓦(フランソワーズ·ボヌフォワ Fransoas·Bonnefoy)”,用于在PIXIV网站上搜索。

本家笔下的法/国女体形象是:金色长卷发、蓝色眼睛,头发挽成丸子型,身穿法/国女子普通的古典长裙。

同人眼中的军服设定为头上装饰着玫瑰花,华丽长裙,长披风,长靴。

红酒女一只,喜欢奢侈品,基本上跟法叔性格差不多,但没那么BT。

(右图来自黑塔利亚吧的吧相册,本家亲手画的法/国女体军服图目前还没发现,此图疑为同人作品。)

角色歌

CD信息

.-.[Axis.Powers.Hetalia][Character.CD.Vol.5][フランス(小野坂昌也)].单曲2009年9月30日発売

* 商品番号: MFCZ-3005

* メディア: CD

* 组枚数: 1

* 発売日: 2009/09/30

* 価格: 1890円(税込)

* 内容

人気作品「ヘタリア」のキャラクターCDが満を持して登场!

2009年3月発売予定のイタリアを笔头に、枢轴+连合の计8ヶ国発売!!

全巻购入でもらえる特典収纳BOX予定あり。

【Artist】

フランス(CV:小野坂昌也)

【曲目】

01:トレビアンな俺に抱かれ(うた:小野坂 昌也)

02:立派 やっぱ パリ♪(うた:小野坂 昌也)

03:ミニドラマ『イギリスと中世の髪と服』

04:トレビアンな俺に抱かれ~お兄さんは爱の旅路中ver.~

05:立派 やっぱ パリ♪~お兄さんは爱の旅路中ver.~

1、トレビアンな俺に抱かれ

(让我超棒的抱一下吧~)

トレビアンな俺に抱かれ - フランス(小野坂昌也)

作词:ENA☆ 作曲:菊谷知树 编曲:菊谷知树

「ヘタリア Axis Powers」キャラクターCD Vol.5 フランス(小野坂昌也)

Bonjour!Je m'appelle France. 【早安! 我的名字是F/r/a/n/c/e.】

セーヌ川流れてく爱のせせらぎ 【塞/纳/河是流淌著爱的浅溪】

透明な微笑が世界を包む 【以透明的微笑将世界包覆】

时间轴狂うほど见とれる日々さ 【时间几近狂乱 令人著迷的每日】

あぁなんて美しいパリのパノラマ 【啊啊如此美丽 巴/黎的全景】

絵に描いたような街さ スペクタルでゴージャス 【彷佛画中描绘的街道 雄伟绚丽又闪耀辉煌】

それでも及ばないのは そうさ俺…トレビアン! 【即使如此仍及不上的 那就是我…超棒的呐】

美しく美しさを 耳元で语ってあげる 【优雅地 将所有美好 在耳畔轻声诉说著】

世界中満たされてく ステキな俺に抱かれ 【让美好充满世界各处 被最棒的我所拥抱】

凯旋门そびえ立つシャルル?ド?ゴール 【凯/旋/门耸然立於 夏/尔·戴/高/乐广场】

顶を制するのはモンマルトルで 【支配著制高点的是 蒙/马/特城区】

华やかに魅せましょうムーラン?ルージュ 【沉溺在奢华的魅惑中吧 红/磨/坊】

究极の美の形パリのパノラマ 【最终的美的形式 巴/黎的全景】

片手にワイングラス ロマンティックでオシャレさん 【单手拿著葡萄酒杯 浪漫的时尚男】

美と爱の代名词なんだ そうさ俺…トレビアン! 【爱与美的代名词 那就是我…超棒的呐!】

爱らしく爱らしさを 目の前で踊ってあげる 【可爱地 将可爱之处 在眼前翩翩舞动著】

世界中色づいてく 俺に染まるトリコさ 【让世界被我俘虏 染上我的色彩】

美しく爱しましょう 谁にも真似はさせないぜ 【优雅地 放手去爱吧 谁也不要去仿效谁】

足りないよ五ツ星では 俺を语るならそう… 【五星级是不够的唷 如果要描述我的话…】

「まずは…自分が美しく爱らしくだ」 【「首先嘛… 自己要优美地可爱地」】

「星の数なんて他人が决めるものじゃない」 【「几星级什么的 也不是他人能够决定的」】

「そして美と爱に国境なんて関系ないのさ」 【「还有美与爱 跟国境什么的没有关系啦」】

美しく美しさを 耳元で语ってあげる 【优雅地 将所有美好 在耳畔轻声诉说著】

世界中満たされてく ステキな俺に抱かれ 【让美好充满世界各处 被最棒的我所拥抱】

美しく爱しましょう 谁にも真似はさせないぜ 【优雅地 放手去爱吧 谁也不要去仿效谁】

世界中色づいてく 俺に染まるトリコさ 【让世界染上我的色彩 成为我的俘虏吧!】

Au revoir. 【再会.】

2、立派 やっぱ パリ

(气派 果然是巴/黎)

立派 やっぱ パリ - フランス(小野坂昌也)

作词:纱希 作曲?编曲:DRA(from DY-T)

「ヘタリア Axis Powers」キャラクターCD Vol.5 フランス(小野坂昌也)

パ~ラ~リ パ~リ パ~ リ~ パリ~ 【叭~啦~哩 巴~黎 巴~黎~ 巴/黎~】

见逃すな~ みぎひだ~り~ 【别放过了~ 万千风~情~】

パーラッ パパラ パーリッパッパリ 【叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩】

パーリッパ パレード 【巴/黎叭大游行】

パーラッ パパラ パーリッパッパリ 【叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩】

パーリッパ パラレル 【巴/黎叭井然有序】

ワインこぼれないように 【小心别把红酒洒出去】

観光案内 おっと、足元に注意 【观光指南 唉唷、自己脚下要注意】

立派 やっぱ パリ 【气派 果真是 巴/黎】

淡い色のドレス 素敌さ 厚い胸板も 素敌さ 【浅色的礼服超棒 厚实的胸膛也不赖】

かつては 手のひらに ヨーロッパ 【昔日的我 可是曾将整个欧/洲】

握り缔めていたのさ 【牢牢掌握在手的呢】

フランスパンかじり エッフェル塔を望み 横目でチラリ 【咬著法/国面包眺望埃菲尔铁塔 匆忙间斜眼一瞥】

俺の瞳 捕らえたパリジェンヌ パリジャンでも 【我的视线 捕捉到地道的巴/黎女人 地道的巴/黎男人也好】

构わないのさ あ~ん、俺好み 【别这么介意啦 啊~我的菜】

パーラッ パパラ パーリッパッパリ 【叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩】

パーリッパ パレード 【巴/黎叭大游行】

パーラッ パパラ パーリッパッパリ 【叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩】

パーリッパ パラレル 【巴/黎叭井然有序】

ワインこぼれないように 【小心别把红酒洒出去】

観光案内 おっと、足元に注意 【观光指南 唉唷、自己脚下要注意】

立派 やっぱ パリ 【气派 果真是 巴/黎】

イギリス アメリカ そんなに眼中に无いけど 【英/国和美/国 是这么的不把我放在眼里】

まぁ 良いんじゃない!? 【嘛~ 那又如何!?】

フランス语のまろやかさに ただ溶けていたいのさ 【法语的芳醇 情愿就这么为此融化】

セーヌ川を渡り 国境を越えて 宇宙を越えて 【渡过了塞/纳/河 跨越国境 涵盖宇宙】

俺の瞳に 出来上がる美术馆 爱してるよ 【在我眼中完成的美术馆 爱上你罗】

黄昏のMa belle あ~ん、世界一! 【黄昏下我的可人儿 啊~ 世界第一!】

パーラッ パパラ パーリッパッパリ 【叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩】

パーリッパ パレード 【巴/黎叭大游行】

パーラッ パパラ パーリッパッパリ 【叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩】

パーリッパ パラレル 【巴/黎叭井然有序】

葡萄つぶれないように 【当心别压坏了葡萄】

観光案内! 喧哗は买わない主义 【旅游指南! 原则是不惹事生非】

酔っ払って パリ 【微醺沉醉 巴/黎】

(キィ…) 【(开门声)】

「思いがけない所で出会ったねぇ」 【「没想到能在这里与你相遇呢」】

「ワインでお互いの気分が盛り上がれば」 【「既然乘著酒兴彼此的心情正热烈」】

「いよいよショーの始まりさ」 【「那就让等待已久的秀开场吧」】

「喧騒から离れた」 【「自喧嚣中远离」】

「ブローニュの森の奥深く」 【「到Boulogne的森林深处」】

「もっと深くまで」 【「直到更深处」】

「キミをつれて行きたい」 【「想带著你一起去」】

「いいかい?」 【「好吗?」】

「ああ なんて美しいんだ!」 【「啊啊 多么美丽啊!」】

「首筋から流れるグラスのような曲线」 【「那自颈部流曳而下玻璃杯一般的曲线」】

「时に冷たく 时に优しい眼差し」 【「时而冷淡 时而温柔的目光」】

「素敌だよ」 【「超棒的呐」】

「もっと… もっと见せてくれ!」 【「更多… 再多让我看一点!」】

「俺に… この俺にっ!!!」 【「让我… 这个让我!!!」】

パーラッ パパラ パーリッパッパリ 【叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩】

パーリッパ パレード 【巴/黎叭大游行】

パーラッ パパラ パーリッパッパリ 【叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩】

パーリッパ パラレル(Encore une fois…) 【巴/黎叭井然有序 (再一次…)】

パーラッ パパラ パーリッパッパリ 【叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩】

パーリッパ パレード 【巴/黎叭大游行】

パーラッ パパラ パーリッパッパリ 【叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩】

パーリッパ パラレル 【巴/黎叭井然有序】

ワインこぼれないように 【小心别把红酒洒出去】

観光案内 おっと、足元に注意 【观光指南~ 唉唷、自己脚下要注意】

立派 やっぱ パリ 【气派 果真是 巴/黎~】

Je t'aime 醇A croquer… 【爱到想咬一口…】

chu 【啾】

3、DRAMA《イギリスと中世の髪と服》

标题翻译:《英/国与中/世/纪的发型和服装》

剧情简介:这是在中/世/纪,豆丁亚瑟和法叔的故事。当时法叔家流行留长发、穿女孩子一样的束腰长裙,亚瑟家也受到了影响,一向保守的亚瑟这次也要努力迈进流行前沿了!可是结果却似乎并不尽如人意?亚瑟拼命留长了头发,却变成了金毛毛虫;想穿帅气的衣服,却被迫成了伪娘!到底为什么会这样?法叔是怎样教亚瑟时尚的,亚瑟又在心里打着什么小算盘呢?故事结尾,法叔家那个吓坏了亚瑟的装饰品又是什么?

出自:TV第46、93集/漫画第二卷《中/世/纪英/国的发型与服装》

配音声优:

フランス(法/国)——小野坂昌也

イギリス(英/国)——杉山纪彰

主教&スペイン(西/班/牙)——井上刚

ロマーノ(罗马诺)——浪川大辅

其他有法叔出场的drama:意/大/利《俺たち兄弟だよ!》、德/国《ポスター作ったよ!》、英/国《イギリスさんが风邪をひきました》、美/国《イギリスとアメリカンちの幽霊》、俄/罗/斯《G8メンバーについて考えようぜ!》

TV角色歌

まるかいて地球

所有曲目详见“画个圆圆的地球”词条。

ねえねえ PaPa ワインをS'il vous plat

ねえねえ Maman ねえねえ Maman

昔に食べた ポトフーの あの味が忘れられないんだ

まるかいて地球 まるかいて地球

まるかいて地球 俺 フランス

まるかいて地球 ジッとみて地球

ひょっとして地球 俺 フランス

Ah 一笔で 见える 素晴らしい世界

美しいユリとシャンソンが 恋人さ!

『キミたちがくつろいでる优雅なカフェは オレがはじめにつくったのさ』

まるかいて地球 まるかいて地球

まるかいて地球 俺 フランス

まるかいて地球 ハッとして地球

ふんぞり返って地球 俺 フランス

Ah ひと煮込みで 泣ける 幸せのレシピ 粒マスタードと岩塩でね』

ディナーを済ませて 満吃だ!

キャバレー·ナイト·ショー?

ヘイヘイ Frère ボジョレーをS'il vous pla?t?

ついでに Soeur 注いでくれないか

オイオイ Pépère 平和が一番

ハイハイ Bébé 『キミも一番さ』

ねえねえ Papa ボルドーもS'il vous pla?t?

ねえねえ Maman ねえねえ Maman

昔に食べた ポトフーの あの味が忘れられないんだ

オムレツ ふわふわ モン?サン=ミシェル

まるかいて地球 まるかいて地球

まるかいて地球 俺 フランス

Ah 一笔で 见える 素晴らしい世界

美しいユリとシャンソンが 恋人さ!

Ah 世界中に 眠る 幸せのレシピ

オペラもバレエも 最高さ! 観に来てね?

呐呐Papa 来点红酒,好吗?

呐呐Maman 呐呐Maman

从前吃过的Pot-au-feu(炖牛肉) 那味道现在也难以忘记

圆圆的地球 圆圆的地球

圆圆的地球 我是法/国

圆圆的地球 凝视著地球

难道是地球 我是法/国

啊啊 只需一笔 就能画出这美丽的世界

美丽的百合和乐曲 都是我的恋人

『你们现在惬意享受著的茶座,就是哥哥我的发明喔』

圆圆的地球 圆圆的地球

圆圆的地球 我是法/国

圆圆的地球 让人吃惊的地球

靠在地球上 我是法/国

阿阿 只要煮一下就能让人哭出来的 幸福的食谱

『要用粒状黄芥茉和岩盐喔』

用完餐后 就去酒吧看夜晚秀吧

嘿嘿 Frère 薄酒拿来,好吗?

顺便 Soeur 帮忙到满

喂喂 Pépère 和平第一

是的 Bébé 『你也是第一喔』

呐呐Papa 来点波尔多酒,好吗?

呐呐Maman 呐呐Maman

从前吃过的Pot-au-feu(炖牛肉) 那味道现在也难以忘记

蓬松柔软的煎蛋和圣米歇尔山

圆圆的地球 圆圆的地球

圆圆的地球 我是法/国

啊啊 只需一笔 就能画出这美丽的世界

美丽的百合和乐曲 都是我的恋人

啊啊 藏在世界上的幸福食谱

opera(歌剧)和ballet(芭蕾)都是世界上最棒的 请一定来观赏喔

はたふってパレード

法/国(弗朗西斯·波诺弗瓦)

うた:小野坂昌也

右手には花束【右手拿着花束】

左手にはBelle Femme【左手拦着美丽的女性】

爱を振りまいて Le defile des baisers【传播着爱 kiss的大游行】

魅惑の世界へ Allons-y!【走吧去向魅惑的世界】

手をとって 轮になって まわるのさ地球号【手拉手围成环,旋转的地球号】

(ん~v ちゅっちゅ)绝好调!【(嗯~v chuchu)绝好风格!】

Blue,blanc,rougeでTricolore!【蓝白红的三色旗!】

全てが美しいのさ ヘタリア!【全部都是那么美丽,黑塔利亚!】

Ah~ quatorze juilletには3色の大きな飞行机云が【Ah~ 在7/14的国庆节飞翔三色的飞行机云】

パリの空を、彩るのさ。【在巴/黎的天空中,染上色彩。】

爱をふりまいて Le defile des baisers【传播着爱 kiss的大游行】

楽器を鸣らして 行进さ【奏响乐器,列队前进】

皆で せーので 合奏すれば【大家一起合奏的话】

たった一つの地球 出来るわけないだろ ったく!【唯一的一个地球 做的成才怪呢 真是!】

アコーディオン 奏でるは 俺 フランス!【演奏手风琴的就是我法/国!】

「フランス语の响きにも似た 甘い音色を ご堪能あれ」【熟练的演奏着,这个如同法语发音般的甜美的音色……】

大通りのMarche【大道旁的市场】

やわらかく差し込む Lumiere du soleil【在柔和的阳光照射下】

见なれた风景でも Ma Belle???君と眺めれば 芸术になるのさ【这些看惯了的风景,我美丽的女士……要是能和你一起眺望的话,那就能成为艺术。】

Tu es la plus belle des roses! (你是最美丽的玫瑰花!)

Tu es la plus belle des roses! (你是最美丽的玫瑰花!)

Tu es la plus belle des roses! 爱されるために爱したい【Tu es la plus belle des roses!(你是最美丽的玫瑰花!)为了被爱所以想去爱】

Tu es la plus belle des roses! 捧げよう 幸せのChanson【Tu es la plus belle des roses!(你是最美丽的玫瑰花!)献给你这首幸福的歌谣】

Tu es la plus belle des roses! 涌き上がる大歓声【Tu es la plus belle des roses!(你是最美丽的玫瑰花!)欢腾的大欢声】

Tu es la plus belle des roses! Tu es la plus belle des roses!【Tu es la plus belle des roses!(你是最美丽的玫瑰花!)你是最美丽的玫瑰花!】

Tu es la plus belle des roses! Tu es la plus belle des roses! Ah~【你是最美丽的玫瑰花!你是最美丽的玫瑰花!Ah~】

爱をふりまいて Le defile des baisers【传播着爱 kiss的大游行】

Molodieは 万国共通さ【这个旋律万国通用】

5つの大陆と 七つの海を【五大洲和七大洋】

华丽なTempoで 大横断!【华丽的节奏贯穿世界!】

明日へ続いてく carnival【让这场嘉年华持续到明天吧】

「爱を语りきるのに まだまだ 时间がかかるのさ」【刚述说完爱意,却花费了不少时间】

Blel,blanc,rougeでTricolore!【蓝白红的三色旗!】

今夜のdessertは 君さ chu☆【今夜的饭后甜点,就是你 chu☆】

「大分见ない间にますます绮丽になったね【有段时间没看见你变得更加的美丽了】

Ah...美しい.. もう君を离さないよ....]【啊……太美了……我已经离不开你了……】

相关CP

三次元CP:

法英(法/国——英/国)

法贞(法/国——圣女贞德)

拿法(拿破仑——法/国)

独法独(德/国——法/国,爱/丽/舍组,具体请参照爱/丽/舍/宫/条/约,可以说是现实中的德/法婚约……)

国家JQ(法攻):

法中(法/国——中/国)

法西(法/国——西/班/牙)

法加(法/国——加/拿/大)

法英(法/国——英/国)

法普(法/国——普/鲁/士)

法受CP(请相信这个孩子受也是很美的。)

英法(英/国——法/国)

西法(西/班/牙——法/国)

普法(普/鲁/士——法/国)

露法(俄/罗/斯——法/国)

米法(美/国——法/国)

加法(加/拿/大——法/国)

中法(中/国——法/国)所谓那RP的比赛……

法瑞(法/国——瑞/士)非常冷的cp啥的

……

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2024/12/23 6:38:53