词条 | 范仲淹作墓志 |
释义 | 原文范文正公尝①为人作墓志,已封将发,忽曰:“不可不使师鲁②见之。”明日以示③尹。师鲁曰:“君文名重一时,后世所取信,不可不慎也。今谓转运使为都刺史,知州为太守,诚⑧为清佳,然今无其官,后必疑之,此正起⑦俗儒④争论也。”希文怃然曰:“赖⑤以示予,不然,吾几失⑥之。” ——(选自毕仲询《幕府燕闲录》) 译文范仲淹曾替人写墓志铭,当他写毕封好刚要发送时,忽然想到:“这篇铭记不能不让尹洙看。”第二天,他把铭文交给尹洙过目,尹洙看后说:“你的文章已经很出名,后代人会以你的文章为典范,不能够不谨慎啊。现在你把转运使写作都刺史,知州写成了太守,诚然是属于清雅古隽的说法,但现在却没有这些官职名称,后代必然会产生疑惑,这正是引起庸俗文人所争论的原因啊。”范仲淹听了,颇有感叹地说:“多亏请你看了,否则,我差一点要失误啊。” 注释 ①尝:曾经。 ②师鲁:尹洙的字。 ③示:给......看。 ④俗儒:庸俗的文人。 ⑤赖:幸亏;多亏。(依靠) ⑥失:失误。 ⑦起:引起 ⑧诚:诚然,的确 本文师鲁对范仲淹说这样的话的用意因为范仲淹是个大名人,他的话,他的文章,必定被后人尊捧,而在墓志铭中,他却把宋代现行的官职,改用前朝相等官阶职务的名称,表面看来,这是具有一定历史知识的人才能做到的,也是一种雅致的说法,但是师鲁认为,如果虚构事实,改用官职名称,容易产生误导,后人还以为宋代没有知州,仍设太守。他的目的是让范仲淹遵从实事求是的原则。师鲁的指正和范仲淹的感叹,表现了他们对写作的认真负责态度。 启示写作要严谨求实,实事求是,虚心听取别人的意见。不骄傲自满。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。