请输入您要查询的百科知识:

 

词条 对月
释义

对月 (duì yuè)。又有贾平凹先生所写《对月》文章。

词语释义

1.向月

南朝 陈 张正见 《有所思》诗:“看花忆塞草,对月想边秋。” 唐 李白《将进酒》诗:“人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。”

2.满月

元 无名氏 《隔江斗智》第二折:“这对月之时,取 刘备 同小姐回门拜见老夫人来。”《醒世姻缘传》第一回:“对月领了文凭,往东江米巷买了三顶 福建 头号官轿,算计自己、夫人、 大舍 乘坐。”《歧路灯》第九九回:“房下有两个小太太,上下不过二十三四天,俱生的是相公,那太爷就喜的了不成。不料这七天头上,那个小相公是对月风,这个新小相公是七日风,一齐都害了撮口脐风。”

散文:《对月》

基本信息

名称:对月

体裁:散文

作者:贾平凹

作品原文

月,夜愈黑,你愈亮,烟火熏不脏你,灰尘也不能污染,你是浩浩天地间的一面高悬的

镜子吗?

你夜夜出来,夜夜却不尽相同;过几天圆了,过几天又亏了;圆得那么丰满,亏得又如

此缺陷!我明白了,月,大千世界,有了得意有了悲哀,你就全然会照了出来的。你照出来

了,悲哀的盼你丰满,双眼欲穿;你丰满了,却使得意的大为遗憾,因为你立即又要缺陷去

了。你就是如此千年万年,陪伴了多少人啊,不管是帝王,不管是布衣,还是学士,还是村

孺,得意者得意,悲哀者悲哀,先得意后悲哀,悲哀了而又得意……于是,便在这无穷无尽

的变化之中统统消失了,而你却依然如此,得到了永恒!

你对于人就是那砍不断的桂树,人对于你就是那不能歇息的吴刚?而吴刚是仙,可以长

久,而人却要以暂短的生命付之于这种工作吗?

这是一个多么奇妙的谜语!从古至今,多少人万般思想,却如何不得其解,或是执迷,

将便为战而死,相便为谏而亡,悲、欢、离、合,归结于天命;或是自以为觉悟,求仙问

道,放纵山水,遁入空门;或是勃然而起,将你骂杀起来,说是徒为亮月,虚有朗光,只是

得意时锦上添花,悲哀时火上加油,是一个面慈心狠的阴婆,是一泊平平静静而溺死人命的

渊潭。

月,我知道这是冤枉了你,是曲解了你。你出现在世界,明明白白,光光亮亮。你的存

在,你的本身就是说明这个世界,就是在向世人作着启示:万事万物,就是你的形状,一个

圆,一个圆的完成啊!

试想,绕太阳而运行的地球是圆的,运行的轨道也是圆的,在小孩手中玩弄的弹球是圆

的,弹动起来也是圆的旋转。圆就是运动,所以车轮能跑,浪涡能旋。人何尝不是这样呢?

人再小,要长老;人老了,却有和小孩一般的特性。老和少是圆的接笋。冬过去了是春,春

种秋收后又是冬。老虎可以吃鸡,鸡可以吃虫,虫可以蚀杠子,杠子又可以打老虎。就是这

么不断的否定之否定,周而复始,一次不尽然一次,一次又一次地归复着一个新的圆。

所以,我再不被失败所惑了,再不被成功所狂了,再不为老死而悲了,再不为生儿而喜

了。我能知道我前生是何物所托吗?能知道我死后变成何物吗?活着就是一切,活着就有

乐,活着也有苦,苦里也有乐;犹如一片树叶,我该生的时候,我生气勃勃地来,长我的

绿,现我的形,到该落的时候了,我痛痛快快地去,让别的叶子又从我的落疤里新生。我不

求生命的长寿,我却要深深地祝福我美丽的工作,踏踏实实地走完我的半圆,而为完成这个

天地万物运动规律的大圆尽我的力量。

月,对着你,我还能说些什么呢?你真是一面浩浩天地间高悬的明镜,让我看见了这个

世界,看见了我自己,但愿你在天地间长久,但愿我的事业永存。

作于1981年11月29日静虚村

作品鉴赏

贾平凹的《对月》借物抒情,从月亮的形态中体味到人生的哲理,指出世上万事万物就像月的形状一样,一个圆、一个圆地完成!是啊,无论是事还是人不都是一次又一次地归复着一个新的圆吗?何必为失败而惑,为成功而狂,为老死而悲,为生而喜呢?活着就是一切。有败就有成,有悲就有喜,有苦就有乐。这样的人生,才会是无遗憾的人生。生活关键就在于抓住现在,不必特意去追求,有许多事是不可避免的,踏踏实实工作,平平实实生活,踏实地走完自己的人生之圆,为完成天地运动规律的大圆尽自己的力量。这才是我们应有的人生态度。

《对月》以“我”为叙述视角,或隐或现,使全文条理脉络极为清晰和自然。文章开篇就直接发问,令人深思,继而通过对月的圆缺与人的悲欢抒写,引出自己的思考和理解,道出了自己的人生态度,启示人们珍惜生活,踏实的工作,坦然地承受苦乐人生。结尾处作者以对月的歌颂和对未来的美好幢憬结束全文,这样既照应开头,又使得全文章法严谨,结构浑然。

在这篇文章中,贾平凹一反古人的悲月情怀,通过“月”来抒发自己独特的生活感悟和哲理情思,表现出一种豁达超脱的处世态度。作者不受传统观念束缚,独具匠心,见解新颖独特,在叙述、议论中融入哲理,体现出敏锐的观察力和体悟力。

外国诗歌:《对月》

基本信息

名称:对月

体裁:现代诗

国家:德国

作者:歌德

作品原文

你又悄悄地泻下幽辉,

满布山谷和丛林,

我整个的心灵又一次

把烦恼消除净尽。

你温柔地送来秋波,

普照着我的园林,

象知友的和谐的眼光,

注望着我的命运。

在我的胸中还留着

哀乐年华的余响,

如今我只是影只形单,

在忧与喜中彷徨。

流吧,流吧,可爱的溪水!

我不会再有欢欣,

那些戏谑、亲吻和真情,

都已经无影无踪。

可是我也曾一度占有

十分珍贵的至宝!

我永远不能把它忘记,

这真是一种烦恼!

溪水啊,莫停留,莫休止,

沿着山谷流去吧,

合着我的歌曲的调子,

淙淙潺潺地流吧,

不论是在冬夜,当你

泛起怒潮的时候,

或者绕着芳春的嫩草

滟滟流动的时候。

谁能放弃了憎恨之念,

躲避开尘寰浊世,

怀里拥抱着一位挚友,

同享着人所不知、

人所梦想不到的乐趣,

就在这样的夜间,

在心曲的迷宫里漫游,

那真是幸福无边。

注释

对月:初稿作于一七七七年,一七八六年定稿。本诗融合着诗人对斯坦因夫人的爱情以及对自然的感情,为歌德抒情诗的杰作。曾由舒伯特、隆贝尔克等作曲。

园林:指卡尔·奥古斯特赠送歌德的庭园。歌德于一七七六年四月二十一日迁入居住。

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/1/9 18:44:18