词条 | 杜金榜 |
释义 | 广东外语外贸大学教授博士、教授,法律语言学硕士生和博士生导师。长期以来担负研究生讲授和指导工作,酷爱研究生教育事业,热爱工作,爱惜先生,自我请求严酷,学术风格松散。他对我校法令语言学研讨的架构停止了体系论证和设想,是法令语言学研讨的带头人。出书了专著《法律语言学》,为法令语言学学科的建立和成长打下了根本。担任中国法令语言学研究会任务,与国内外同业的接洽紧密亲密。 多年来他担负法令语言学标的目的骨干课程"法令语言学"和"法律法规翻译(fanyi)"等课程的讲授,按照国内外法令语言学研讨的成长情势对课程停止了体系的设想。在讲授进程中,注重掌握学科发展方向,教学基本原理和方式,培育先生灵活运用实际方式处理法令说话题目的才能。授课存在特点,连系本身的丰硕研讨经历,注重激起先生题目求解愿望,使讲堂勾当轻松愉快,富有成效。讲授效果显著,比年遭到先生好评。他关怀先生的学业成长和身心健康,关怀先生课外的进修、研讨和糊口,热情帮助先生解决问题,与先生关系融洽,是他们的严师益友. 杜老师倡导"愉悦讲授,欢愉科研",而且身先士卒,主动投身研究工作,功效丰硕。担任省、部、校等多个在研名目。担负广东省法制办法令译审专家,担任两个法令规章译审名目。掌管扶植"法令信息处理系统语料库"(CLIPS)一个,提出了"法令语篇树状消息布局形式"等阐发东西和实际,为法令语篇深入分析供给了实际和技术支持。主编《法令英语系列教材》一套,撰写学术论文30多篇,不竭在焦点刊物颁发研究成果,另一部法令语言学著述曾经脱稿。他对科学研究的专一激起了研究生的学术研究热忱。 曾利沙,国内商务英语学院传授,(高等翻译(fanyi)学院)翻译学博士生导师,商务英语研讨标的目的硕士生导师、"利用翻译研究中心"主任,教育部重点理科基地"本国语言学及利用语言学研究中心"兼职研究员。曾任国际贸易学院副院长兼外语系主任。1991-1993留学英国华威大学。1997年获广东省"南粤教书育人优秀教师"奖,2004年获广东省"南粤优秀教师"奖,2008年获"第二届广东外语外贸大学讲授名师"名称。社会兼职:广东省本国语言学会理事、广东省译审、副译审资历评定委员会专家委员、广州市外事翻译学会理事、广州市公共场所英文译名专家委员。 学术成绩:至今公然颁发学术论文80余篇,此中在《外语教学与研讨》、《古代外语》、《中国翻译》、《外语学刊》、《外语教学》、《上海翻译》、《中国科技翻译》等外语类权势巨子或普通焦点期刊颁发论文40余篇,出书编著1部,译著3部,教材1部;至今单独承当或掌管省部级课题及国度社科子课题9项(省级和教育部严重课题各1项),加入省部级社科课题3项,承当或掌管校级课题3项。近几年受邀在全国或国际性会议作大旨或专题报告近15次,并屡次受浙江、广西、湖南等省内外外语院系约请前往讲学。论文屡次在全国性学术研讨会上获奖。2002年获香港中大学翻译研究中心和《中国翻译》结合颁布的[港、澳、台、边疆]"宋淇翻译研讨论文奖";2004年获中心编译局、中国译协颁布的优异论文奖。2010年被《译学大辞典》(方梦之主编,上海外语教育出版社出书)节录入中国30位翻译研讨著名学者名录。 首要处置语篇-认知语言学、翻译学、利用翻译学、翻译攻讦与翻译思想、翻译讲授等研讨。现为利用翻译研讨团队、口译教学改革两个团队的带头人。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。