词条 | 党卫军军歌 |
释义 | 基本信息纠正!二战德国的党卫军军歌根本不是The Mass 二战德国党卫军军歌是《当人们不再忠诚》(也可叫《当人们不忠诚时》)(《Wenn alle untreu werden》) 其与荷兰国歌《Het Wilhelmus》和卢森堡大公国的皇室颂歌有相同的曲调,只是歌词不同罢了。 《Het Wilhelmus》是世界最早的国歌,写于1574年,迄今已有430多年历史。后来,此曲有了两个变版,一个作为卢森堡大公国的皇室颂歌,一个成为德国纳粹党的党卫军军歌。 德国诗人马克斯·冯·申肯多夫(Max von Schenkendorf,1783年—1817年)的诗歌“Das Treuelied”,采用了《Het Wilhelmus》的曲调,第一次世界大战时,在德国民间广为传唱,是当时最流行的歌曲。 至纳粹党上台,此曲被定为党卫军军歌《Wenn alle untreu werden》,与《霍斯特·威塞尔之歌》(《The Horst Wessel》)一起,成为二战时德国最流行的歌曲。 正是这一版本使得该曲闻名于世。 中文歌词《当人们不再忠诚》 即使人们不再忠诚,我们仍然忠诚。 我们的队伍永远屹于这片土地。 对于更好时代的描绘警醒了我们的青年, 一个存有美德和以牺牲为荣的时代 我们永远与汝一起,永不屈服 请相信我们如同相信德意志的橡树和日月 所有兄弟的心扉终究会光明透彻 他们会重新互爱与向主忏悔 所有的英雄为了梦想的实现而斗争 胜利的时候撒旦会为我们的敌人造份新名单 我们也如此塑造自己,在这个时代 你可以不相信我们,如果我们失去了梦想和荣耀 夜空静谧的星星请为我们的忠诚作证 当所有的兄弟沉默或改变了信仰 那时我们永不和那些人一样迷失心灵 我们会以德意志的名义为主布道 重复: 那时我们永不和那些人一样迷失心灵 我们会以德意志的名义为主布道 完整德语歌词《Wenn alle untreu werden》 Wenn alle untreu werden, so bleiben wir doch treu, Daß immer noch auf Erden für euch ein Fähnlein sei. Gefährten unsrer Jugend, ihr Bilder beßrer Zeit, Die uns zu Männertugend und Liebestod geweiht. Wollt nimmer von uns weichen, uns immer nahe sein, Treu wie die deutschen Eichen, wie Mond und Sonnenschein! Einst wird es wieder helle in aller Brüder Sinn, Sie kehren zu der Quelle in Lieb und Reue hin. Es haben wohl gerungen die Helden dieser Frist, Und nun der Sieg gelungen, übt Satan neue List. Doch wie sich auch gestalten, im Leben mag die Zeit, Du sollst uns nicht veralten, o Traum der Herrlichkeit. Ihr Sterne seid uns Zeugen, die ruhig niederschaun, Wenn alle Brüder schweigen und falschen Götzen traun. Wir woll'n das Wort nicht brechen, nicht Buben werden gleich, Woll'n predigen und sprechen vom heil'gen deutschen Reich 目前网上有2个版本,一个是原声,一个是混合声 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。