请输入您要查询的百科知识:

 

词条 跃登百老汇
释义

图书简介

本书原著为英文,作者回顾其一生文学之路,忆起了启蒙他鬼与性的湘潭家乡,以及随后往北京就读中学,从西南联大毕业后到云南边陲担任土司秘书,协助土司进行现代化改革的有趣经历。作者1943年赴美,获得耶鲁大学艺术硕士学位后,以写作为生。他自述在坎坷起落的人生旅行中,有三次难忘的幸运首先是因短篇小说《禁币》得奖而获得移民许可;而后由于一位老人于临终前在《花鼓歌》原稿上写下可读”二字,作者与《花鼓歌》就此登上百老汇舞台;继而在黄宗沾所主持的读书会上认识了他的夫人乔伊斯。跟随他几丝怀旧情愁的追记,我们看到一位华裔作家,如何在他乡挣扎沉浮的岁月里,从现实世界中产生艺术创作的热诚,并以其轻松诙谐的笔调,勾画出异种文化的交流与好莱坞的万象。

作者简介

黎锦扬,1917年出生于湖南湘潭。一门八兄弟皆各有成就,号称黎氏八骏”。作者1941年毕业于西南联大,1947年获耶鲁大学戏剧硕士。他是少数以英文写作打入西方文坛的中国作家,其小说《花鼓歌》(flower drum song)二度被改编为歌舞剧搬上百老汇。此外,他还出版过十一部作品,《情人角》《马瘸子及新秩序》《堂门》《天之一角》《赛金花》《处女市》《金山》《中国外传》《太平天国》《愤怒之门》《旗袍姑娘》(中文)等。

目 录

第一章 在中国

第一节 鬼与性的启蒙

第二节 乞丐义举救人

第三节 犯罪伙伴

第四节 北京往日

第五节 从土包子到城市佬

第六节 学生难民

第二章 最佳年华

第一节 土司的现代化改革

第二节 方土司与共产党(存目)

第三节 方土司和他的法庭

第四节 土司的家庭纠纷

第五节 胜利庆功会

第六节 方土司、斯特朋医生和水蛭

第三章 在美国

第一节 派克笔,吉他和打字机

第二节 4-f及外国人

第三节 “chick,wanna’neck?”

第四节 从哥伦比亚到耶鲁

第五节 鸡脚宴

第四章 改变我一生的小说

第一节 画家山姆

第二节 女朋友

第三节 一箭双雕

第四节 情人角

第五节 一杯水运动

第六节 醉酒后的决定

第五章 陌生的娱乐界

第一节 百老汇与好莱坞

第二节 断条腿

第三节 孤独的岁月

第四节 婚后的生活

第五节 小台北

第六节 《花鼓歌》逢运再生

后记——纽约行

尾声:《旗袍姑娘》的余波

附录一 为《〈旗袍姑娘〉的余波》说原委

附录二 答复蔡文甫先生的余波原委

基本信息

·语言:简体中文

·出版时间:2008-09-01

·版次:1

·总页数:219

·印刷时间:2008-09-01

·印次:1

·字数:145000

·ISBN:9787807079927

·大小:大32开

·装帧:简装

·纸张:胶版纸

图书摘要

第一章 在中国

第一节 鬼与性的启蒙

我出生在一个叫小霞的村子里。村子不大,但四面山林环绕,郁郁葱葱,更有一潭湖水相映,外加数十里稻田。长辈们美其名日“世外桃源”。不过桃树却只有一棵,就在我家前院,既老又弯,每年倒也开花结果,但等不得收获,便已成了果虫们的美味佳肴了。

我们家共有八兄弟,三姐妹。每人都取三个名字。我的学名为锦扬,意思是前程似锦,说起来挺难为情的;本名任余,是“任我放纵”的意思;小名则为“余细子”,也就是“老幺”,这显然是我父亲的得意之作。按规矩,大哥掌门,取代了家长的地位,而老幺则是家中的宠儿,无论品行如何。于是我备受溺爱,“前程似锦”又“自我放纵”。

大概是名字多了不好记的缘故,也因为我是第八个儿子,所以从我出生的第一天起,就被称为“八老爷”。父亲则是“老太爷”。后来有人告诉我,我奶妈当年常说,对不起,要喂八老爷奶了。这个八字伴随了我一生。朋友们叫我“老八”,侄儿侄女们叫我“八叔”。直到如今,众多晚辈们不是叫我“八叔”就是“八爷”。同理,我的其他兄弟姐妹也都有一个数位头衔,以免混淆。

我父亲是一个性情温和的农人,他从来不下田,却酷爱书法。于是我这个老幺便成了他的书僮。习书法是一种礼仪。书僮的工作包括了清理书桌,挑选宣纸,掩襟挽袖,持笔研墨。研墨时,先将少许水倒入砚台,再持墨条有节奏地在砚台上研磨,直至墨汁变浓。父亲总是先试一下墨,然后示意我是否要继续研。父亲喜欢写草书,写字时,头随笔运轻微摇摆,写完后,直起腰来审视一番。我十分着迷,因为他从不出错,也没见他扔掉过一字一纸。遇有客人来访,父亲总是以一幅字相赠为告别礼。

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/1 23:29:01