请输入您要查询的百科知识:

 

词条 英诗经典名家名译:雪莱诗选
释义

图书信息

出版社: 外语教学与研究出版社; 第1版 (2011年11月1日)

外文书名: Selected Poems of Percy Shelley

平装: 297页

正文语种: 简体中文

开本: 32

ISBN: 7513513953, 9787513513951

条形码: 9787513513951

尺寸: 20.8 x 13.7 x 2 cm

重量: 558 g

作者简介

作者:(英国)雪莱(Shelley.P.B.) 译者:江枫

雪莱(1792-1822),英国浪漫主义诗人。英国文学史上最有才华韵抒情诗人之一。

江枫(1929-),原名吴云森,祖籍徽州,生于上海。著名翻译家,诗人。1995年获彩虹翻译终身成就奖。2011年获中国翻译文化终身成就奖。

内容简介

《英诗经典名家名译:雪莱诗选(英汉对照)》从雪莱的诗集中精选若干名篇,充分地展现了雪莱作品丰富的想象力和高超的诗歌技巧。雪莱是英国19世纪伟大的浪漫主义诗人,其代表作《赞智力美》、《勃朗峰》、《致大法官》等流传千古。让你的力量,就像把自然的真谛在我无为的青春时向我揭示,把安详和镇定给予我生命的进取期,赐给这崇拜者吧,他崇拜你,也崇拜包含有你的一切形体,哦,美的精灵,是你的魅力使他畏惧他自己,然而热爱着全人类。

海报:

目录

前言

写在布雷克耐尔

无题——1814年4月

致哈莉特

致玛丽·伍尔斯顿克

拉夫特·葛德文

致——

无常

死亡

夏日黄昏墓园

无题

日落

赞智力美

勃朗峰

玛丽安妮的梦

致歌唱的康斯坦西亚

致大法官

给威廉·雪莱

无题

死亡

撒旦挣脱了锁链

给狱中归来的朋友

奥西曼迭斯

致尼罗

一朵枯萎的紫罗兰

尤根尼亚山中抒情

召苦难

无题

十四行:无题

给英格兰人的歌

新国歌

颂歌

苍天颂

西风颂

告诫

印度小夜曲

爱的哲学

致云雀

阿波罗之歌

潘之歌

两个精灵:一则寓言

秋:挽歌

十四行

久远的往昔

年岁的挽歌

时间

无题

阿拉伯歌词仿作

无常

闻拿破仑死有感

十四行:政治的伟大

哀歌

致爱德华·威廉斯

致——

致——

音乐

十四行:致拜伦

哀济慈

女催眠师语病人

致珍妮:回忆

写在勒瑞奇海湾

我们重逢和分别时不同

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/20 11:07:37