请输入您要查询的百科知识:

 

词条 英汉互译实践与技巧(第三版)
释义

百科名片

作/译者:许建平出版社:清华大学出版社

出版日期:2003年11月

ISBN:9787302071907 [十位:730207190X]

页数:358 重约:0.530KG

定价:¥38.00

内容提要

高校英语选修课系列教材。 本书是为非英语专业的大学生及研究生而编写的英汉互译教程。其主要内容有:翻译的基本知识及原则;常用翻译方法技巧;实用英汉互译训练和指导,以及各类文体英汉互译独立练习。每单元均配有针对性练习,并附以注释和答案,便于自学。本书亦可供有志于翻译研究并具有中等以上英语水平者自学使用。

图书目录

Unit1Introduction:TranslationandTranslationTechniques概论:翻译与翻译技巧

HighlightsoftheUnit单元要点概述

PracticalTranslationTraining实用翻译训练

I.ImportantRoleofTranslation翻译的重要作用

II.NatureandScopeofTranslation翻译的性质和范围

III.PrinciplesorCriteriaofTranslation翻译的原则和标准

IV.LiteralTranslationandFreeTranslation直译与意译

V.TranslationTechniques翻译技巧种种

ReflectionsandPractice思考与练习

Unit2Diction遗词用字

HighlightsoftheUnit单元要点概述

PracticalTranslationTraining实用翻译训练

I.CorrespondencebetweenEnglishandChineseatWordLevel英汉词字层次上的对等关系

1.Word-for-WordCorrespondence词字对等

2.OneWordwithMultipleEquivalentsoftheSameMeaning多词同义

3.OneWordwithSeveralEquivalentsofDifferentMeanings一词多义

4.EquivalentsInterwovenwithOneAnother词义交织

5.WordswithoutEquivalents无对等词语

II.MethodsofDiscriminatingtheOriginalMeaningofanEnglishWord英语词义辨析法

1.JudgingfromtheWordFormation根据构词法辨别词义

文章节选

第二版前言 翻译作为一种语言文化交流手段,起着沟通世界各国人民思想,促进政治、经济、文化、教育、科技交流的重要作用。王佐良教授曾卓有远见地指出:“翻译研究的前途无限。它最为实际,可以直接为物质与精神的建设服务,而且翻译的方面多,实践量大,有无穷无尽的研究材料;它又最有理论发展前途:它天生是比较的,跨语言、跨学科的,它必须联系文化、社会、历史来进行,背后有历代翻译家的经验组成的深厚传统,前面有一个活跃而多彩、不断变化的现实世界,但不论如何变化都永远需要翻译,需要对翻译提出新的要求,新的课题。” 翻译在外语学习中的重要性也是不言而喻的...

作者介绍

许建平,生于1954年,英语硕士。 长期从事研究生英语教学和翻译研究,在翻译教学、翻译实践、翻译理论探讨、翻译批评、语篇语境分析、机器翻译研究等方面取得了一定的成绩。 先后翻译出版了《欲望的幻灭》、《838航班之谜》等英美长短篇小说数十万字。编写有《理工高级英语》、《高级英语泛读》等研究生英语教材。在《外语与翻译》、《中国翻译》、《外国语》等刊物发表有关翻译论文30余篇。 其传略已被收入《世界人物辞海》、美国《世界名人录》等大型人物典籍。 ...

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/2/12 22:07:03