词条 | 英汉翻译技巧 |
释义 | 图书信息出版社: 对外经济贸易大学出版社; 第1版 (2010年11月1日) 丛书名: 全国高等院校“十二五”规划翻译系列教材 平装: 300页 正文语种: 简体中文, 英语 开本: 16 ISBN: 9787811348538 条形码: 9787811348538 尺寸: 25.8 x 18.4 x 1.4 cm 重量: 458 g 内容简介《英汉翻译技巧》每章均包括概述、翻译示例、英语语篇汉译以及翻译练习等四部分。编写的指导思想主要是以语篇为语境,《英汉翻译技巧》所列的单独语句均可在《英汉翻译技巧》提供的32个语篇(各章的"英语语篇汉译"有16个语篇,"翻译练习"中有16个语篇)中找到。在"概述"部分主要介绍相关的翻译技巧概念;紧接着在"翻译示例"部分列举各种例子阐述相应的概念。在"英语语篇汉译"部分,精选了一个500~1000字左右的英汉对照的语篇(译文一般由编者翻译),然后选取16个例句(例句从全书32个的语篇中随机选取)详尽解析16个方面的翻译技巧的具体应用,使得16个章节相互照应,有机结合。 目录第1章 翻译标准 The Criteria of Translation 第2章 英汉语言比较 A Comparative Study of English and Chinese 第3章 直译与意译 Literal Translation vs. Free Translation 第4章 英汉翻译中词义的选择 Diction in English-Chinese Translation 第5章 汉翻译中词类的转换 Conversion in E-C Translation 第6章 英汉翻译中增补、省略与重复技巧 Amplification, Omission and Repetition in E-C Translation 第7章 拆译与缩译 Division and Condensation in E-C Translation 第8章 英汉翻译中的视角转移 Shift of Perspective in E-C Translation 第9章 英汉翻译中的时态处理技巧 Skills in E-C Translation with Tense 第10章 英语被动句的翻译 Skills in E-C Translation with Passive Sentence 第11章 英语否定句的翻译 Skills in E-C Translation with Negative Sentence 第12章 英语名词性从句与状语从句的翻译 Skills in E-C Translation with English Nominal Clause and Adverbial Clause 第13章 英语定语从句的翻译 Skills in E-C Translation with English Attributive Clause 第14章 英语长句的翻译 Skills in E-C Translation with English Lengthy Sentence 第15章 英语习语的翻译 Skills in E-C Translation with English Set Phrase 第16章 英汉翻译中文化信息处理技巧 Skills in E-C Translation with Cultural Information 主要参考文献 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。