词条 | 医谕 |
释义 | 简介选自:《寓林折枝》 作者:王令 原文一邑之医举十人,一人实能,而九人名不能。能者常任医,不能者常任人。任医者如何?曰:“某病也,是必砭;某病也,是必药。”曰:“砭楚而药苦奈何?”曰:“病必砭药而已,如为置楚苦,则死未可讳也。”任人者如何?曰:“某病也,是宜砭;某病也,是宜药。”曰:“砭甚楚,如可药,易之。”曰:“是亦药可也,恶在其砭?”曰:“药甚苦,且奈何?”曰:“是亦有甘者尔,恶在其必苦?”以故而不能者常为用,能者常不用。 他日,邑长病,畴咨左右而可者,召其九人之一人焉,更数月而病无损,又召其一人焉,则又无损。更五六而不及能者。然后叹曰:“邑无医,后之者不尚前,不若复召初为者。”已而召之。 噫!是人也,何不思?使其有可疗之道,则前固用之矣,不待数月后,徒已也。如为无益,虽召之,将如病何? 一日困且惫,其子有为能言者,则骂之曰:“医召固在我,是故恶出夫彼?” 吁!乃人也,何其瘳,其于未死也幸! 释义一个县的医生总共有十个人,一个人有真能耐,而(其他)九个人徒有虚名没有能耐。能者(治病时)总是医生说了算,无能的医生总是任由别人说了算。医生说了算怎么样呢?答:“某人病了,这人必须扎针;某人病了,那人就必须吃药。”说:“扎针很痛吃药很苦怎么办?”答:“有病就必须扎针吃药才能好,如果为了不受痛不吃苦,那么死就是不可避免的了。”任由别人说了算的医生怎么样?答:“某人病了,这人应该扎针;某人病了,那人应该吃药。”说:“扎针很痛,如果可以吃药,改吃药吧。”答:“这样吃药也可以,干吗非要扎针呢?”说:“吃药很苦,那怎么办?”答:“还有甜的药吗,干吗非要吃苦药呢?”这样没有能耐的医生常常被人们接受,有能耐的医生总是不被人们所接受. 一天,县长病了,访求周围可以治病的医生,召那九个(没有能耐)中的一个来,过了数月病情不减,又召其中一人,还是不见减轻。换了五六个也没找上那个有能耐的医生。后来(他)叹道:“本县没有医生啊,后面的不会比前面的(更)高明,不如还是找最初的那个吧。”完了还是找了那个。 唉!这人啊,怎么不想想?如果他有治疗的办法,那么前面早就用了,也不等到几个月以后来用,这不是冤枉吗。如此做也无益,虽然叫他来了,能奈何得了病吗? 一天(邑长)困倦而疲惫,他的儿子有为有能耐的医生举荐的话,就骂他道:“召哪个医生来在于我,是什么原因要举荐他是干什么?” 唉!这种人,病怎么能好,他还没死真是万幸! 注释[1]举:全、总数。 [2]畴咨:访求。 [3]尚:高于。 [4]瘳(chōu):病愈。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。