词条 | 一代天骄成吉思汗传 |
释义 | 图书简介元史太祖本纪云帝深沉有大略,用兵如神,故能灭国四十,遂平西夏,其奇勋伟迹甚众,惜乎当时史官不备,或多失于纪载。”具见修《元史》者对于成吉思汗之事迹遗漏甚多,于是后人改纂有若干名称不同之《元史》,或根据中国载籍改修,如《元史类编》等类是;或根据译文补辑,如《元史·译文证补》之类是;迄今不下七八种。史事固较旧史增多,然支离则较旧史更甚。 我以为改订《元史》鸠辑史事固重,而考订年代画一名称尤重。新修诸本在年代方面固有比对西书而为改订者,然于地名人名,歧互更较旧史为难读。其故则在修史者未备具若干条件;盖修《元史》者必须(一)了解北方西方若干语言,(二)明了汉字古读,尤应知元人读法,(三)名从主人;此三条件缺一不可。前之整理《元史》者三者并缺,所以愈整理而愈支离。诸改订本中之较差强人意者,要推《蒙兀儿史》记;缘其尽量采纳《元史译文证补》成吉思汗实录等书之文,复赖译人为之翻译若干西籍。惟其最大缺点,则在不可以数计之汉语外的人名地名考订;其穿凿附会,竟使任何声韵皆可相通;假使其仅限于附注,误人尚浅,然且并著之于本文。兹略举数事以明之。 编辑评论《成吉思汗传》为四为书系之经典传记系列之一,为天地立心,为生民立命,为往圣继绝学,为万世开太平。 作者简介冯承钧(1887年一1946年),字子衡,湖北汉口人。中国历史学家、中外交通史家。冯承钧曾留学比利时,后转赴法兰西共和国索邦大学(今巴黎大学),1911年获索邦大学法学士学位。续入法兰西学院师从法国汉学家伯贤。冯承钧归国后,曾任北京大学历史系教授、北京师范大学历史系教授。冯承钧通晓法文、英文、梵文、蒙古文和吐火罗文,致力于研究中外交通史和边疆史,著译丰富,是民国时代重要的中外交通史家。冯承钧的代表作包括《西域史地释名》《瀛涯胜览校注》《星槎胜览校注》《马可波罗行纪》《成思汗传》《中国南洋交通史》等。 目 录绪言 第一章 当时之诸部族 第二章 成吉思汗先世之传说 第三章 依附王罕时代之帖木真 第四章 平克烈乃蛮诸部 第五章 降西北诸部及取西辽 第六章 侵略金国 第七章 西征前之花剌子模 第八章 西征之役上 第九章 西征之役中 第十章 西征之役下 第十一章 西夏之亡及成吉思汗之死 附录 蒙古历史大事记 基本信息·语言:简体中文 ·出版时间:2009-08-01 ·版次:1 ·总页数:132 ·印刷时间:2009-08-01 ·印次:1 ·字数:120000 ·ISBN:9787802235199 ·大小:16开 ·装祯:简装 ·纸张:胶版纸 图书摘要第一章 当时之诸部族 成吉思汗本人的部族是孛儿只斤(borjigin)。同孛儿只斤血统关系较亲密的蒙古部族,统称尼伦(nirun);其余的蒙古部族统称都儿鲁斤(durlugin)。蒙古部族以外的部族,可大别为东胡(tongus)种的部族,同突厥(turk)种的部族。这些部族我们虽然将他们大别为蒙古、东胡、突厥三种,其实并不是严格的区别;因为在历史里面言人种,就无纯粹的人种,多少皆有血统之混合,充其量不过在语言风习方面区别去。就是这类的区别,现在还在研究中,尚无确定的根据,我们沿袭旧称,仍旧采用这三个名称,无非为叙述之便利而已。所以在本书中所言的部族,切莫作人种中的民族解释。当时的部族几尽是些游牧部落;因为“牧”“猎”“战”等事的变迁,分合不常,甲部落中常有乙丙丁等部落的人。在一最短期间,固然知道某部落中的某人是某氏,质言之,或是本部落的人,或是从别部落来降的,被俘的,被拾得的,被交换的,过了一定时间,因通婚的关系,便皆变作本部的人了。案照蒙古人的传说,固然说每部落的祖宗是某人。这也不过是一种传说而已。…… |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。