词条 | 扬基·杜德尔 |
释义 | Yankee Doodle 又叫扬基曲、扬基小调。早在北美独立战争以前,在这些英国殖民地上《洋基歌》的曲调和歌词的某些段落就已经很流行。甚至在十八世纪七十年代以前,英军就曾唱《洋基歌》来嘲笑殖民者。歌词的早期版本是嘲笑这些殖民地居民的勇气以及他们粗俗的衣着和举止。“洋基”是对新英格兰土包子的轻蔑之词,而“杜德儿”的意思即蠢货或傻瓜。然而,在独立战争期间,北美大陆军却采用《扬基·杜德尔》作为他们自己的歌,以表明他们对自己朴素,家纺的衣着和毫不矫揉造作的举止感到自豪。歌词有许多不同版本。多年来,这首歌一直被当作非正式的第二国歌(公认的美国第二国歌应该是《美丽的亚美利加》,也就是当年尼克松访华时,周恩来总理亲自安排在机场演奏的乐曲。),而且是人们最喜欢的儿歌。 完整的歌词: Yankee Doodle Yankee Doodle went to town riding onapony, Stuck a feather in his hat and called it macaroni. Yankee Doodle keep it up,Yankee Doodle dandy! Mind the music and the step and with the girls be handy. Father and I went down to camp along with Captain Gooding. There were all the men and boys as thick as hasty pudding. Yankee Doodle keep it up,Yankee Koodle dandy! Mind the music and the step and with the girls be handy. And there was Captain Washington Upon a slapping stallion. Giving orders to his men I guess there were a million. Yankee Doodle keep it up,Yankee Doodle dandy! Mind the music and the step and with the girls be handy. Yankee Doodle give a tune,it comes in mighty handy. The enemy all runs away at Yankee Doodle dandy! Yankee Doodle keep it up,Yankee Doodle dandy! Mind the music and the step and with the girls be handy. 参考译文 扬基·杜多进城,骑着一匹小马。 他帽子上插着翎毛,被人叫做纨绔子弟。 扬基·杜多,战斗吧! 扬基·杜多,公子哥! 听着音乐和着脚步同姑娘跳舞。 我和爸爸跟着古丁上尉来到军营, 见到人群熙熙攘攘,往来穿流不停。 扬基·杜多,战斗吧! 扬基·杜多,公子哥! 听着音乐和着脚步同姑娘跳舞。 看,上尉华盛顿骑在高大的骏马上, 向战士们发出命令,就走来了千军万马。 扬基·杜多,战斗吧! 扬基·杜多,公子哥! 听着音乐和着脚步同姑娘们跳舞。 扬基·杜多吹着曲子准备大显身手, 敌人见了扬基都会吓得屁滚尿流。 扬基·杜多,战斗吧! 扬基·杜多,公子哥! 听着音乐和着脚步同姑娘们跳舞。 |
随便看 |
|
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。