词条 | 相槌 |
释义 | 概述相槌是日语中一个经常出现词。常见于词组“相槌を打つ ”。汉语意思是帮腔,附和的意思。 在日语中的读音与写法写法相槌 读音あいづち 日语意思1建筑用の大きな木槌。 2锻冶で、弟子が师と向かい合って互いに槌を打つこと。 惯用表达相槌を打つ 在日语中的读音あいづちをうつ 日语意思相手の言叶に同意のしるしを表してうなずく。相手の话に调子を合せる。 汉语意思帮腔,附和 文化背景日本人无论是谁,在职场上都想得到别人的信任,以便充分发 挥自己的作用更好地完成自己的任务。对于日本人在职场上的对 人意识,这并不是说极端的迎合,而是通过注意语言等,是人际关系更加润滑。日本人交 谈的时候,为了使谈话更好地继续下去,附和(相槌を打つ) 是常见 的。此外,日本人待人亲切,善于发现他人的长处而夸奖他人。这 些语言特点最终是源于日本人的人际交往中的对人意识。要想说 出一口好日语,不仅仅是单纯地在口语上下功夫,同时还要去了解 日本文化,了解日本人的对人意识,学会与人谈话时的附和赞美等 等,才能使自己与日本人交流变得更加顺畅。 日本人的“附和"日语中的“附和”(相槌) 这个词,原来的意思是打铁的时候,两 个人互相配合你一锤我一锤连接着打。而后来“附和”(相槌を打 つ) 这个词,就演变成:谈话的时候,顺着对方的意思附和着说话、 点头、做出响应,也就是对对方多说的话表示同意而点头(注2) 。 附和的语句有:“是的”、“哦”、“嗯”、“对对对”、“是吗”、“果然如 此”、“原来如此”、“可是”等等。不同的人,他的附和的语言也不 同。擅长附和或者说是响应他人的谈话的人往往也擅长聆听。在 这些人当中,有些人积极配合响应对方使谈话更加顺畅的进行,而 也有些人对对方的谈话做出过大的反应或表示很吃惊,还有些人 则做出否定的反应。 怎样“附和”表示附和的“是”( はい) ,要清楚地说出来比较好。但是,根据 场合的不同,有时候大声说反而是变成打扰别人,所以有时候要适 当的地调整。还有,重复地回答说“是、是”也是很失礼的事情。另 外“, 嗯”( うん) “、哦”( ええ)等等这些也不是敬语。 要注意2点: 其一不是只要附和回答一声“是”( はい) 就好了。比如说, 有时候上司为了慰劳下属,说:“今天早点收工吧。”如果下属只是紧 张的回答说:“是”,这样就不太好了,其实这时候上司期待的是看到 下属的微笑和听到下属说谢谢。此外,有时候,单单回答一句“是” ( はい) ,会让人觉得不明了。比如,上司问:“上周拜托你去做的文 件怎么样了?”的时候,下属紧张的回答“是”( はい) ,上司肯定会问: “怎么了”、如果下属又回答说“是”( はい) 、上司肯定还会问“到底完 成了还是没有完成”、如果下属还回答“是”( はい) ,那可就糟糕了。 其二日语里的“我明白了”(分かりました) ,是在接到什么命 令或请求时候说,表示已经领会对方的意识了。而回答说“是,我 明白了,这就去办。”( はい、分かりました。すぐいたします) ,则 表达领会对方的意思之后马上采取行动,表达对对方的敬意。 日本人在一般谈话时,不附和就没有办法进入谈话的这种倾向 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。