词条 | 文学双语建构论 |
释义 | 图书信息作 者: 廖昌胤 著 丛 书 名: 出 版 社: 中央编译出版社 ISBN:9787802111912 出版时间:2008-09-01版 次:1 页 数:271 装 帧:平装 开 本:16开 所属分类:图书 > 文学 > 文学理论 内容简介《文学双语建构论》从教学实践出发,对各种理论进行深度思考,研究双语建构的实质是文学话语建构这个命题。《文学双语建构论》的多节内容曾以论文的形式发表在《外语教学》、《西安外国语学院学报》等十种学术期刊上,并以《创新性英汉语言能力双向迁移研究》项目荣获江苏省教育厅第二届教师教育科研“树勋奖”。 作者简介廖昌胤,陕西柞水人,上海外国语大学英美文学博士后,浙江财经学院外国语学院英语语言文学硕士生导师。近年在《外国文学》、《外国文学研究》、《外语教学》等核心学术期刊发表论文十余篇,出版专著《悖论叙事一一乔治.爱略特后期三部小说中的政治现代化悖论》等四部。研究领域:英语小说理论与批评、文学翻译、英语教育。 目录绪论 双语建构必由之路:文学话语 第1节 文学双语建构模式的基本理论假设 第2节 “双语共进”的图式建构 第一章 双语对立:动力论 第1节 普遍意义 第2节 双轨系统 第二章 双语基点:母语论 第1节 韩愈的语言学习实践 第2节 韩愈的语言学习理论 第3节 韩愈语言学习理论与实践的历史影响 第4节 韩愈语言学习理论与实践的当代价值 第三章 双语认知:二语论 第1节 语式意义系统 第2节 句式语义系统 第3节 篇章语义系统 第四章 双语摄入:阅读论 第1节 元图式摄入 第2节 话语系统层级图式摄入 第3节 整体图式摄入 第五章 双语生成:创作论 第1节 创意性表述 第2节 升华性创作 第六章 双语转换:翻译论 第1节 翻译的认知机制 第2节 英汉翻译学习自组织机制 第3节 翻译的阐释视域能否优化?--也从《锦瑟》的英译谈起 第4节 翻译浑圆论 第七章 双语流变:文学论 第1节 文学话语建构--师专生英语素质PI系统教育研究 第2节 E-learning环境下的文学抉择--英国小说批评传统的启示 第3节 两性冲突与东西文化的流变 第八章 双语同传:共进论 参考文献 致谢 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。