词条 | 天仙子·好在软绡红泪积 |
释义 | 作品慨况【作品名称】天仙子·好在软绡红泪积 【创作年代】清代 【作者姓名】纳兰性德 【作品体裁】词 作品原文天仙子·好在软绡红泪积 好在软绡红泪积①,漏痕斜罥菱丝碧。古钗封寄玉关秋②,天咫尺,人南北。不信鸳鸯头不白。 作品注释①好在二句:软绡,柔软轻薄的丝织物,即轻纱。此处指轻柔精致的衣物。漏痕,与下句之“古钗”均指草书。宋姜夔《续书谱》:“草书用笔,如折钗股,如屋漏痕。”《法书苑》谓:颜鲁公与怀素同学草书于邬兵曹。或问曰,张长史见公孙大娘舞剑,始得低昂回翔之状,兵曹有之乎?”怀素以古钗脚对,颜鲁公曰:“何如屋漏痕?” 斜罥(juan),斜挂着。 菱丝,菱蔓。二句意思是说泪水洒湿了衣衫,草字行行,犹如斜挂着的菱蔓。 ②玉关:玉门关。古代以玉门关代指遥远的征戍之地。唐李白《王昭君》之一:“一上玉关道,天涯去不回。” 作品笺注一、近人张相诗词曲语辞匯释卷六:好在,存问辞。翫其口气,彷彿“好么”,用之既熟,则转而义如“无恙”,又转而不为存问口气,义如“依旧”矣。……宋陈亮好事近词咏梅:好在屋檐斜入,傍玉奴横笛。此言梅之疏影横斜依旧也。红泪,泛指悲伤的眼泪。丽情集:灼灼,锦\\\\\\城官妓也,善舞柘枝,能歌水调,御史裴质与之善。后裴召还,灼灼以软綃聚红泪为寄。宋毛滂调笑词:憔悴,何郎地。密寄软綃叁尺泪。 二、漏痕,即屋漏痕,谓写字行笔顿挫,如屋漏之蜿蜒下注。唐陆羽怀素别传:鄔兵曹弟子问之曰:“夫草书於师授之外,须自得之……未知鄔兵曹有之乎?”怀素对曰:“似古釵脚,为草书竖牵之极。”顏公曰:“师竖牵古釵脚,何如屋漏痕?”此处以指泪痕。 罥,犹挂。 菱丝碧,指像菱丝一般浅\\\\\\碧色的绸缎。 三、古釵,指写字的笔划挺直像古釵。唐韦续书品优劣:李阳冰书若古釵倚物,力有万夫,李斯之后,一人而已。此处以指泪痕。 玉关,即玉门关,在今甘肃敦煌县西北。北周庾信竹杖赋:亲友离绝,妻孥流转,玉关寄书,章臺留釧。 四、宋欧阳修荷花赋:已见双鱼能比目,应笑鸳鸯会白头。 作品赏析《昭代词选》副题作《古意》。玩词义确有拟古意味。但尽管浅叙白描,浑朴古拙,却不失情真意密。 作者简介清代诗人纳兰性德(1655——1685),原名成德,避太子保成讳改性德;字容若,号楞伽山人。正黄旗满州人,大学士明珠长子,生长在北京。幼好学,经史百家无所不窥,谙悉传统学术文化,尤好填词。康熙十五年(1676)进士,授乾清门三等侍卫,后循迁至一等。随扈出巡南北,并曾出使梭龙(黑龙江流域)考察沙俄侵扰东北情况。康熙二十四年患急病去世,年仅三十一岁。纳兰性德去世后,被埋葬在北京海淀区上庄皂甲屯。 纳兰性德是清初著名大词人,与朱彝尊、陈维崧并称"清词三大家"。 纳兰性德生于天潢贵胄之家,赫赫宰相府,为武英殿大学士明珠长子。年少聪颖过人,文武全才。康熙十五年(1676)其二十二岁时殿试二甲第七名,赐进士出身,授三等侍卫,后循进一等,正三品。 娶妻两广总督尚书卢兴祖之女卢氏,赐淑人,后诰赠一品夫人,成婚三年后妻子亡故,继娶官氏,赐淑人。其妾颜氏,后纳沈宛,江南才女,著有《选梦词》. 纳兰性德一生所交,多为汉族布衣文人,如朱彝尊、陈维崧、顾贞观、姜宸英、严绳孙等,其居渌水亭经常为他与朋友们的雅聚之所,无形中为康熙盛世的清政府笼络住一批汉族知识分子。 纳兰性德虽然生命短暂,但著作颇丰:《通志堂集》二十卷(含赋一卷、诗词各四卷、经解序三卷、文二卷、《渌水亭杂识》四卷),《词林正略》;辑《大易集义粹言》八十卷,《陈氏礼记说补正》三十八卷;编选《近词初集》、《名家绝句钞》、《全唐诗选》等书。而且,这些多是其鞍马扈从之余完成,笔力惊人。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。