词条 | 实用电讯新闻翻译教程 |
释义 | 作 者:曾庆丰 编著出 版 社:暨南大学出版社 出版时间:1999-9-1 版 次:1 页 数:201 字 数:158000 印刷时间:2001-4-1 纸 张:胶版纸 I S B N:9787810297547 包 装:平装 内容简介本书除了以崭新观点与视角概述一般翻译和电读翻译的基本原理之外,特别针对电讯新闻翻译的业务,运用当代信息科学、传播学与翻译学的理论,剖析英文电读新闻的文体结构特点及其同翻译理解与双语转换的关系,总结出可供具体扣作的指导性规律;同时本书通过生动的例证,结合翻译的技巧讲解当代新闻英语的词汇、语法与修辞特点,为电讯翻译教学与自学提供切实有效的帮助。 目录序 1 翻译的基本原理 1.1 翻译的性质 1.2 翻译的标准 1.3 翻译的基本原则与手段 1.4 翻译的基本语言技巧 1.5 翻译的基本步骤 2 电讯新闻翻译的基本原理 2.1 什么是电讯新闻 2.2 电读翻译在国际新闻传播中的地位 2.3 电讯翻译工作的特点和要求 2.3.1 电讯翻译工作的特点 2.3.2 电讯译员的素质要求 2.4 电读翻译的基本步骤 2.4.1 阅读理解与甄别原文 2.4.2 表达 2.4.3 校对 2.5 电讯翻译的辅助手段 3 电讯新闻翻译的文体技巧 3.1 英文电讯的结构层次 3.1.1 “倒金字塔结构‘与”循环结构” 3.1.2 信息结构 3.1.3 讯息结构 3.2 电讯的“循环结构”与翻译 3.2.1 “循环结构”——“标题+导语+正文” 3.2.2 循环结构对电读翻译的影响 3.3 电讯导语的信息结构与翻译 3.3.1 “信息结构”——“新闻+背景” 3.3.2 信息结构的扩展 3.3.3 英汉逻辑思维习惯的差异 3.4 电讯导语的讯息结构与翻译 3.5 电读导语的分类 3.6 单项亲闻事实导语的翻译 3.7 多项亲闻事实导语的翻译 3.7.1 因果型导语的翻译 3.7.2 条件/目的型导语的翻译 3.7.3 对比/发展型导语的翻译 3.8 观点型导语的翻译 4 电读翻译的语言技巧 4.1 词义辨析与翻译的措辞 …… 5 电讯新闻翻译习题汇编 6 电读新闻翻译习题汇编参考答 7 附录 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。