词条 | 扇风止沸喻 |
释义 | 全文昔有愚人煮黑石蜜。有一富人来至其家。时此愚人,便作是念:“我今当取黑石蜜①浆,与此富人。”即著少水,用置火中,即于火上,以扇扇之,望得使冷。傍人语言:“下不止火,扇之不已,云何得冷?”尔时人众,悉皆嗤笑。 其犹外道,不灭烦恼②炽然之火。少作苦行,卧棘刺上。五热③炙身而望清凉寂静之道,终无是处。徒为智者之所怪笑。受苦现在,殃流来劫④。 注释①黑石蜜:一种蜂蜜。 ②烦恼:原为佛教名词,是人生欲望所带来的苦难的根源,如贪瞋痴等。 ③五热:佛教之外的一种苦行方法,在修炼者四周燃烧烈火的修行方法。 ④殃流来劫:殃流,灾难的岁月;来劫,以后久远的时光。佛教认为“劫”通常指人寿命的增减。 译文从前有一个愚蠢的人正在家里烧制黑石蜜的蜂糖。这时有一个富人来到他家中。愚人心里便想:“我应当取蜂糖来招待富人。”于是在熬的蜂糖里加上一些水,放到火上,用扇子去扇蜜糖,希望使糖很快冷却。旁边的人说:“蜜糖下面不把火熄灭,再扇又怎能使糖冷却呢?”人们听到这件事后,都觉得十分可笑。 这就好比不信佛教的其他教派,不能够消除人生欲望的火焰,只是通过修苦行,躺在荆棘丛中。还有的在烈焰中熬煎苦炼而希望得到清静凉爽的超凡脱俗境界,这是绝对做不到的,只能让得到人生真谛的人们耻笑。不仅在现在的生活中承受苦难,还会使灾难延续到未来的岁月中。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。