词条 | 陈占元晚年文集 |
释义 | 简介陈占元晚年文集 作者:陈占元 著 出版社:人民文学出版社 出版日期:2006-10-1 ISBN:7020055311 字数:320000 印次:1 版次:1 纸张:胶版纸 定价:25 元 内容提要这是陈占元先生的一部晚年作品集,分三大部分:一是翻译作品,二是论文评述,三是回忆文章。大致集中了先生晚年的工作成果,也多少反映了先生学术生涯的特点。 陈占元先生在翻译方面做的工作可说是持续了一辈子。上世纪30年代中朝,他从法国留学回国后,应友人黎烈文的邀请,为鲁迅、茅盾等艰辛创办的《译文》杂志翻译了一些法国文学作品,其后,还为商务印书馆译书。当时所译的法国作家有巴尔扎克、蒙田、纪德、柏格林、罗兰、阿拉贡、圣狄舒贝里等。抗战期间创办明日社这一阶段,他自己也做了很多翻译。50年代,他的不少翻译在北京出版,到80年代,他又有一些新的译品问世。 作者简介陈占元(1908-2000),生于广东省南海县。1927年赴法留学,主修哲学,1934年从巴黎大学肄业。1934年回国后从事研究和翻译工作,曾为鲁迅、茅盾创办的《译文》月刊翻译法国作品。筹办明日社,《明日文艺》等,出版刊发卞之琳,冯至等人的作品。1946年后一直在北京大学任教,从事法国文学教学、研究之余,翻译出版有《高利贷者》(人民文学出版社)、《狄德罗论绘画》(广西师范大学出版社)等。 目录序 译文 《人间喜剧》前言 《夏娃的女儿》和《玛西米拉·道尼》初版序言 老峨斐 记安德烈·纪德 瓦莱里面对他的偶像 戈雅 论翻译 文论 巴尔扎克和雨果 纪备和他的小说 圣狄舒贝里和他的《夜航》 艺术评论家狄德罗 有关《恶之花》 有关法国文学的几点意见 散文杂记 重访巴黎 梁宗岱和雨果 深切的忆念——回忆思慕 学习、伙伴、翻译 生平小传 附:陈占元翻译作品目录摘要 后记 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。