词条 | 女冠子·蕙花香也 |
释义 | 原文《女冠子·蕙花香也》 作者:蒋捷 蕙花香也。 雪晴池馆如画。 春风飞到,宝钗楼上,一片笙箫,琉璃光射。 而今灯漫挂。 不是暗尘明月,那时元夜。 况年来、心懒意怯,羞与蛾 儿争要。 江城人悄初更打。 问繁华谁解,再向天公借。 剔残红。 但梦里隐隐,钿车罗帕。 吴笺银粉砑。 待把旧家风景,写成闲话。 笑绿鬟邻女,倚窗犹唱,夕阳西下。 注释①蕙:香草名。蕙花香也,一作蕙花“风”也。 ②宝钗楼:宋时著名酒楼,此处泛指精美的楼阁。 ③琉璃:指灯。宋时元宵节极繁华,有五色琉璃灯,大者直径三四尺。周密《武林旧事》卷二“元夕”:“灯之品极多,每以‘苏灯’为最,圈片大者径三四尺,皆五色琉璃所成”,“禁中尝令作琉璃灯山,其高五丈”。 ④暗尘明月:指元宵节灯光暗淡。苏味道《上元》诗:“暗尘随马去,明月逐人来。” ⑤谩:音慢,通“漫”,①胡乱;②徒然,聊且;③漫长。后改成“漫” ⑥蛾儿:闹蛾儿,用彩纸剪成的饰物。女子头饰也,亦有以物代人者。《武林旧事·卷二》载 元夕节物,妇人皆戴珠翠、闹蛾、玉梅、雪柳、菩提叶、灯球、销金合、蝉貂袖、项帕,而衣多尚白,盖月下所宜也。云闹蛾者,即所谓蛾儿也。一作羞“闹”蛾儿争耍。 ⑦灺(Xiè):烧残的烛灰。 ⑧钿车罗帕:钿车,用金为饰的华丽车乘。 罗帕,丝织方巾。旧时女子既作随身用品﹐又作佩带饰物。古代的罗帕多用于传情,带着说不清道不尽的缠绵之意。 ⑨银粉砑:有光泽的银粉纸。砑,以石碾压、磨擦,使之光亮。光洁貌。 ⑩笑绿鬟:张相《诗词曲语汇释》认为“此亦欣喜之辞,言喜邻女犹能唱当时‘夕最西下’之词,旧家风景,尚存一二也。”可备一说。夕阳西下:指南宋康与之)一说为范周)《宝鼎现》咏元夕词,首三句为:“夕阳西下,暮霭红隘,香风罗绮。” 翻译蕙兰花散花出阵阵幽香,雪后的晴空,辉映着池沼馆阁犹如画景风光。春风吹到精美的歌楼舞榭,到处是笙箫管乐齐鸣。琉璃灯彩光四射,满城都是笑语欢声。而今随随便便挂上几盏小灯,再不如昔日士女杂沓,彩灯映红了尘埃迷天漫地,车水马龙,万众欢腾。何况近年来我已心灰意冷,再也没有心思去寻欢逛灯。江城冷落人声寂静,听鼓点知道才到初更,却已是如此的冷清。请问谁能向天公,再度讨回以前的繁荣升平?我剔除红烛的残烬,只能在梦境中隐隐约约重见往年的情景。人来人往,车声隆隆,手持罗帕的美女如去我正想用吴地的银粉纸,闲记故国元夕的风景,以便他日吊凭。我笑叹那邻家梳着黑发的姑娘,凭倚窗栏还在唱着“夕阳西下”! 赏析元宵是我国传统节日,为民间所重。元宵佳节又像一面镜子,可以反映时代的盛衰。此词一起就回忆南宋承平时代的元夕繁华景象,蕙花飘香,池馆雪晴,士女满楼,一片笙歌,处处灯彩。而今写眼前元夕之冷清,草草挂几盏灯,没有几个游人,人们还沉浸在亡国的悲痛之中,没有过节逗乐的心情。 民俗是一种悠久的历史文化传承。元夕,就是现在说的元宵节,是汉民族一种重大的岁时民俗,南宋时就非常重视,规模宏大,繁盛空前,朝野上下,赏月观灯,进行各种文娱活动,是汉民族除春节以外最重要的节日。据周密《武林旧事·元夕》记载,都中元夕,每年都要在重要的殿、门、堂、台起立鳌山,灯品“凡数千百种”,其中苏州的五色琉璃灯有“径三四尺”者,新安琉璃“无骨灯”令人称绝,福州白玉灯“纯用白玉,晃耀夺目,如清冰玉壶、爽彻心目。”禁中的琉璃灯山高五丈,皆有活动机关,“龙凤噀水,蜿蜒如生。”舞乐“其多至数千百队”,“连亘十余里”,上自帝妃百官,下至平民百姓观者如潮如水,“宫漏既深,始宣放烟火百余架,于是乐声四起,烛影纵横,而驾始还矣。” 正月十五元宵节是宋代最热闹的节日,也是历代词人及文人墨客经常吟咏的话题。在百姓心中,元宵节也最重要,最热闹。但是国破家亡后的元宵,对词人来讲,则是别有一番滋味。两宋时期,蒙古这个骑马的民族初定天下后,国破家亡,这一节日也最易牵动人们的故国之思。南宋初和宋亡后许多词人借咏元夕抒感旧之情,有许多名篇。李清照的《永遇乐》(落日熔金)即属这种情况。然而,对于隐居不仕全节旧朝的蒋捷元宵节又是一种什么情景情怀呢?《女冠子·元夕》作了最忠实的纪录。更多宋词赏析文章敬请关注习古堂国学网的《宋词三百首》专栏。 全词起笔“蕙花香也 。雪睛池馆如画。”即沉入了对过去元夕的美好回忆 :兰蕙花香 ,街市楼馆林立,宛若画图,一派迷人景象。极度地渲染了元宵节日氛围 。“春风飞到,宝钗楼上,一片笙箫,琉璃光射 。”春风和煦 ,酒旗飘拂,笙箫齐奏,仙乐风飘。据载,宫中曾做五丈多高的琉璃灯。地方更有五色琉璃制成的灯。灯市的壮观,使词人忆起如昨天一般。“而今灯漫挂。不是暗尘明月,那时元夜。”“而今 ”二字是过渡,上写昔日情景 ,下写今日元夕景况。“灯漫挂 ”,指草草地挂着几盏灯 ,与“琉璃光射”形成鲜明的对照。“不是暗尘明月,那时元夜。”既写今夕的萧索,又带出昔日的繁华 。“暗尘明月”用唐苏味道《上元》“暗尘随马去 ,明月逐人来”诗意。以上是从节日活动方面作今昔对比 。“ 况年来、心懒意怯,羞与蛾儿争耍 。”今昔不同心情的对比 。蛾儿,即闹蛾儿,用纸剪成的玩具。写今日的元宵已令人兴味索然,心境之灰懒,更怕出去观灯了。这种暗淡的心情是近些年来才有的,是处境使然。 “江城人悄初更打 。”从灯市时间的短促写今宵的冷落 ,并点明词人度元宵所在地即江城随之用了“问”、“但”、“待把”、“笑”等几个领字,写出了自己内心的悲恨酸楚。“问繁华谁解,再向天公借。”提出有谁能再向天公借来繁华呢?“剔残红灺。但梦里隐隐,钿车罗帕。”怀着无可奈何的心情 ,词人剔除烛台上烧残的灰烬入睡了 。梦中那辚辚滚动的钿车、佩戴香罗手帕的如云士女,隐隐出现。 “吴笺银粉砑。待把旧家风景,写成闲话 。”以最精美的吴地的银粉纸 ,把“旧家风景”写成文字,以寄托自己的拳拳故国之思。银粉砑,碾压上银粉的纸。旧家风景,借指宋朝盛事。听到邻家的少女还在倚窗唱着南宋的元夕词 。现在居然有人能唱这首词,而这歌词描绘的繁华景象和“ 琉璃光射 ”、“暗尘明月”正相一致。心之所触,心头不禁为之一动,略微感到一丝欣慰,故以“笑”而已。 这首词风格较为自然,词意始终在流动中,无一凝滞。在追琢中显出自然之本色 。或直描,或问写,或借梦境,着力处皆词人所钟之情。 作者介绍蒋捷(生卒年不详),字胜欲,号竹山,宋末元初阳羡(今江苏宜兴)人。先世为宜兴巨族,咸淳十年(1274)进士。南宋亡,深怀亡国之痛,隐居不仕,人称“竹山先生”、“樱桃进士”,其气节为时人所重。长于词,与周密、王沂孙、张炎并称“宋末四大家”。其词多抒发故国之思、山河之恸 、风格多样,而以悲凉清俊、萧寥疏爽为主。尤以造语奇巧之作,在宋季词坛上独标一格,有《竹山词》1卷,收入毛晋《宋六十名家词》本、《疆村丛书》本;又《竹山词》2卷,收入涉园景宋元明词续刊本。 清代文学评论家刘熙载在他的著作《艺概》中说:“蒋竹山词未极流动自然,然洗练缜密,语多创获。其志视梅溪(史达祖)较贞,视梦窗(吴文英)较清。刘文房(刘长卿)为五言长城,竹山其亦长短句之长城欤!”蒋捷的词作,被古人认为是填词的法度和标准。 许多词作,都表现出作者怀念故国的心情,抒发了丧失山河之恸。如:“此恨难平君知否,似琼台涌起弹棋局。”“彩扇红牙今都在,恨无人解听开元曲”。蒋捷的《虞美人·听雨》、《贺新郎·甚矣君狂》、《一剪梅·舟过吴江》等都是脍炙人口的佳作。《一剪梅·舟过吴江》中有句“流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉”,故后人又称其为“樱桃进士”。蒋捷有《竹山词》、《小学详断》等著作传世。存词90余首。周铁镇竺山有蒋捷墓。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。