词条 | 离别的礼物 |
释义 | 作者简介弗·达尔(1921-1999),是美国当代著名的才气横溢的多产作家,公认的黑系列(Fleuve Noire)小说大师,他以达尔(Frederic DARD)为笔名发表的系列及系列小说达三百余部之多,创下总销售册数超过两亿册的纪录,许多小说都经多次再版或被搬上银幕。达尔的著作已经译成数十种文字在世界各地出版,深受法国及世界读者喜爱,公认是战后法国最受欢迎的作家,其文其名在法国家喻户晓。 达尔在法国文学界享有很高的声誉,他成为一种“现象”、代表一个流派,小说自成一格,引人入胜。他的小说以内容深刻、形象鲜明、情节感人、语言奇特著称,堪称法国当代黑系列小说大师。达尔以他出众的才华,在文坛上奠定基础,成为一种新的、受人瞩目的文学流派,发出璀璨的光芒。 原文概括彼得的继母要逼爸爸送爷爷到养老院去孤老终身,儿子彼得用自己的机智唤起了爸爸的良知,也给读者留下很多想象的空间。 原文一个初秋的晚上,清风徐徐吹来,夜色迷人。11岁的彼得和爷爷在院子里,却没心思欣赏这明净的秋夜景色,一个劲儿地直想着屋里那床毛毯。他没想到爸爸真的会把爷爷送走。现在,事情已经明摆着了,爸爸给爷爷买了离别的礼物——一床大毛毯。 今晚,是他和爷爷相处的最后一夜了。爷爷看出他的心思,说:“我去把口琴拿来,吹一支古老的曲子给你听听!” 然而,爷爷从屋里拿出来的不是口琴,而是毛毯! “啊,这毯子真好!”老人抚摩着毯子说,“你爸是个好人,这要花不少钱呢!寒冬到了,有了这床毛毯,在那地方就不愁冷了。那儿不会有这么漂亮的毛毯的!”爷爷总是把事情说得那么轻松。每当彼得提到离别,爷爷就说是他自己的主意。 可彼得想:“一个孤老头,离开自己的亲人,到政府盖的那幢楼房——孤老院里,和别的老头住在一起,能算是幸福吗!他真不相信爸爸会做出这种事来。彼得难过得真想哭,但他忍住了,他已经是大孩子了。他走进屋子拿来了爷爷的口琴。 爷爷吹起一支欢乐的曲子。彼得听不进去,他呆呆地凝望着峡谷。 忽然传来两个人的脚步声,那是爸爸和那个脸蛋光得有点刺眼,活像个洋娃娃的女人回来了。口琴声戛然而止。爸爸没有说一句话。那女人走过来娇声娇气地对爷爷说:“明天,我就不送您啦!我是来向您道别的。” “您的心地太好啦!”爷爷说着,低下头,望着地面,望着他脚边的毛毯。然后,他弯下腰,拿起毯子说:“请你看看这个,我儿子送给我一条多好的毛毯做离别的礼物。” “嗯,”姑娘摸了摸毛毯说:“这毛毯真不错。”她忽然转身向爸爸,冷冷地说:“肯定花了不少钱!”爸爸清了清喉咙,吞吞吐吐地说道:“我,我想给爸爸买一床最好的……”姑娘好像被钉在那里,两眼没离开过那床毯子,半晌,终于开腔了:“哟,还是一床双层的啊!” “是的,”爷爷说,“是双层的,一床漂亮的毯子,给我老头做纪念!” 爸爸默默地进屋去了,那女人马上跟进去,喋喋不休地说那毯子太昂贵。爸爸像往常一样,逼得没法只好发火了。她一转身要走,正好遇到想进屋的彼得。她又转身嚷道;“不管怎么说,他无需一床双层毛毯!”爸爸望着彼得,眼里露出了尴尬的神情。 彼得忍不住了,对爸爸说道:“她是对的,爷爷不需要一床双层毛毯。来,把它剪开,成为两床。”爸爸和那个女人都愣住了。 “爸爸,听我说,剪成两半,一半给爷爷,另一半保存起来。” “这个主意不坏。”爷爷温和地说,“我不需要这么大的毯子。” “是的,”彼得又说,“一层毯子足够送走一个老头,省下一半,留着以后用得着的。” 大家都沉默了。 好半天,爸爸走到爷爷面前呆呆地,没有一句话。爷爷望着儿子喃喃地说:“没关系,孩子,我知道你不是这么想的……我知道……” 这时,彼得哭了,但没什么,因为爷爷、爸爸都哭了,哭成了一团…… |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。