请输入您要查询的百科知识:

 

词条 采桑子·严霜拥絮频惊起
释义

作品名称:采桑子·严霜拥絮频惊起

创作年代:清代

文学体裁:词

作者:纳兰性德

作品概况

作品名称:采桑子·严霜拥絮频惊起

创作年代:清代

作者:纳兰性德

作品体裁:词

作品原文

严霜拥絮频惊起①,扑面霜空。斜汉②朦胧。冷逼毡帷火不红。

香篝③翠被浑闲事,回首西风。何处疏钟④,一穗灯花似梦中。

注释译文

作品注释

①严霜句谓霜气卷扬着雪花阵阵飞起。严霜:严寒的霜气。霜起而使百草衰萎,故称。

②斜汉:即天河、银河。南朝宋谢庄《月赋》:“于时斜汉左界,北陆南躔。”

③香篝:熏笼。古代室内焚香所用之器。陆游《五月十一日睡起》:“茶碗嫩汤初得乳,香篝微火未成灰。”

④疏钟:稀疏的钟声。

⑤穗:谷物等结的穗,这里指灯花。

作品译文

塞上的夜,沉沉如水。

月落的时候,秋霜满天。罗衾不耐五更寒。

曾几何时,小园香径,人面如桃花。

你牵着她的手,闭着眼睛走,也不会迷路。

那时的翠被,是多么的温暖。

那时回廊下,携手处,花月是多么的圆满。

如今,边塞。在每个星光陨落的晚上,你只能一遍一遍数自己的寂寞。

守护一朵小小的灯花。

在梦中,已是十年飘零十年心。

作品赏析

此篇写苦寒、孤寂。作于何年何地,难以确考,而从词中描写的情景看,可能是作于扈驾巡幸途中,有论者以为是在其妻卢氏病殁之后。

词中是写边塞寒夜的感受。上阕全用景语,写塞上寒夜,而景中已透露出凄苦伤感。首句“严霜拥絮频惊起”,“絮”字可作两解,一指柳絮般的雪花,二是指絮被。作雪花解,整句话谓严寒的霜气卷起雪花如飞絮飘扬;作絮被解,则是说在寒冷的霜夜,半卧着以絮被围裹身体。但观“频惊起”三字,“絮”应该为絮被,因为夜里奇寒,拥被不能取暖,几次三番地被寒冷惊起。屋里的境况如此,而外边,“扑面霜空,斜汉朦胧”。天空寒雾迷漫,银河斜横长空,但朦胧不清,冷气相逼,使得行军的毡帐里燃起的炉火也红不起来。

下阕,联想、回忆、幻境相结合,写似梦非梦的心理感受。“香篝翠被浑闲事。”作者回想在家中,熏笼焚香,其暖融融,怀拥翠被,温暖舒适。这种暖意不仅是身体上的,更是心理上的。因为“香篝”也好,“翠被”也罢,都是隐隐地指向词人的妻子的。这一切在那时都是“浑闲事”,再平常不过了,但在此时,却是殊难想象,遥不可及的。“回首西风”。回头看帐外,只有西风在吹,方知在“冷逼毡帷火不红”的环境中,“香篝翠被”的生活如同在“梦中”,离他已经很遥远了。最后两句:“何处疏钟,一穗灯花似梦中。”这时词人听到稀疏的钟声,而帐中只有“一穗灯花”,在灯光朦胧中,作者如在梦中,不知身在何处,孤凄情怀,难以忍耐。词中景情俱到,含蓄委婉,良多蕴致。

作者简介

纳兰性德(1655—1685),原名纳兰成德,字容若,号楞伽山人,清代初期著名词人。自幼聪颖,读书过目即能成诵,继承满人习武传统,精于骑射。在书法、绘画、音乐方面均有一定造诣。1676年(康熙十五年)进士,授三等侍卫,寻晋一等,武官正三品。与朱彝尊、陈维崧、顾贞观、姜宸英、严绳孙等汉族名士交游,从一定程度上为清廷笼络住一批汉族知识分子。死时年仅三十一岁。一生著作颇丰,有《通志堂集》二十卷、《渌水亭杂识》四卷,《词林正略》;辑《大易集义粹言》八十卷,《陈氏礼记说补正》三十八卷;编选《近词初集》、《名家绝句钞》、《全唐诗选》等书。他以词闻名,今存349首,内容哀艳感伤,有南唐后主遗风,悼亡词情真意切,痛彻肺腑。词集初名《侧帽》,后名《饮水》,后世统称为《纳兰词》。

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/1/31 17:49:06