词条 | 光荣的背后 |
释义 | 出处:电影《花木兰》(星光国际传媒集团)配乐 演唱:VITAS(特别演出) 歌词: Sands of time all buried in the depths, silently 时光之砂沉静地深深埋葬所有 Tears of struggle, unrelenting, lost to the world 挣扎的泪水无情地滴落于这世界 Songs of grief and sorrow washed away my soul 悲痛与哀伤之歌冲走了我的灵魂 You know, I have to go 你懂得的,我得走了 Journey through the vastness, I withstand, winds of change 我迎向变迁的风,旅行穿越广阔无垠的地区 Faithfully the sun arises, light, we will see 我们将看见阳光依旧如实的升起 Now beneath the glory let the truth be freed 现在,在荣誉之下让这真相被释放 It's me, you know it's me 是我,你知道的那就是我 Let the winds take me to the edge 让风带着我飞到边际 Hear my voice soaringly awake 清醒翱翔地聆听着我的声音 While sacrifices must be made 虽然终将有所牺牲 I will not break, I'll find my way 我不会停歇,我将找到我的道路 Oh let my faith bring me back home 让我的承诺带领我回到家乡 With all my sorrows bound to fade 所有的悲伤终将过去 I'll set the veil upon my face 我将带起我的面纱 I will not break, I'll find my way 我不会停歇,我将找到我的道路 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。