请输入您要查询的百科知识:

 

词条 大酺·对宿烟收
释义

基本信息

词牌:大酺

词名:未命名

作者:周邦彦

年代:宋代

作品原文

大酺

对宿烟收,春禽静,飞雨时鸣高屋。墙头青玉旆①。洗铅霜都尽②,嫩梢相触。润逼琴丝,寒侵枕障,虫网吹粘帘竹。邮亭无人处,听檐声不断,困眠初熟。奈愁极频惊,梦轻难寄,自怜幽独。行人归意速,最先念、流潦妨车毂③。怎奈何、兰成憔悴④,卫阶清羸⑤,等闲时、易伤心目。未怪平阳客⑥,双泪落、笛中哀曲。况萧索、青芜国⑦。红糁铺地⑧,门外荆桃如菽,夜游共谁秉烛?

注释译文

【注释】

① 青玉旆(pèi):比喻新竹。旆,古代旗末燕尾状饰品。

② 铅霜:指竹子的箨粉。

③ 流潦(liǎo):道路积水。

④ 兰成:庾信,字兰成。初仕梁,后留北周。

⑤ 卫蚧清羸(léi):晋卫阶美貌而有羸疾。

⑥ 平阳客:后汉马融性好音乐,独卧平阳,闻人吹笛而悲,故称平阳客。

⑦ 青芜国:杂草丛生地。

⑧ 红糁(sǎn):指落花。糁,米

【词意】

昨夜的烟雾已经散尽,四处听不见鸟儿的啼鸣,只有飞落的雨滴敲打着屋顶。墙角处那葱翠的竹子,皮上的箨粉都已被冲洗干净,稚嫩的竹梢互相磕碰。湿气使琴弦都已变潮,蜘蛛网吹粘在竹帘上,寒意直透进厅屋之中。客舍四周寂静无人,屋檐的水溜滴个不断,不觉得使人睡眼朦胧。怎奈愁闷至极连连惊醒,恍惚的梦境难成记忆,更感到幽居的孤苦伶仃。

远行之人,归心似箭,最令人担心的就是泥泞的道路上积满雨水,车毂难行,归期难卜。真是无奈啊,我就像庾信那样因思乡而憔悴,因忧愁而像卫蚧那样清瘦弱羸。旅途滞留,因顿清闲,更易愁损心目。难怪当年客居平阳的马融,听得笛声便会伤心得双泪直流。更何况原本繁花盛开的庭园,被风雨摧残得满目萧瑟,杂草丛丛;凋落的花瓣片片点点,满地铺红;门外的樱桃已大如豆粒。在这愁风苦雨后的夜晚,有谁和我秉烛共游?

赏析

这是一首惜春词。上阕从暮春的雨景写到客中阻雨的愁闷,从视听两方面描绘,笔法细腻;下阕从雨阻行程写到落红铺地、春事消歇,抒归心似箭而难归去的无奈和惆怅。

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/1/11 9:25:50