词条 | 阿细先基 |
释义 | 基本信息文化遗产名称:阿细先基 所属地区:云南 · 弥勒 遗产编号:I-121 遗产类别:民间文学 申报日期:2008年 申报人/申报单位:云南省弥勒县 级别:国家 简介中国彝族支系阿细人的创世史诗。流传在云南省弥勒县西山一带。用固定的先基调传唱。光未然曾于1943~1944年间,进行过整理,并出版,书名《阿细的先鸡(基)》。“先基”,阿细语意为歌或歌曲。全诗分两部分。第一部分“最古的时候”,叙述天地万物的起源和人类早期的生活习俗。第二部分“男女说合成一家”,记叙阿细人独特的婚姻和风俗习惯。长诗内容广泛,生动、形象地反映了阿细人民从原始社会到阶级社会的各个阶段的不同生活侧面,神话和现实交织,理想和事实融合,既是文学,也是历史。1959年出版了新版的《阿细的先基》。 “阿细的先基”是彝族支系阿细人的史诗,流传在云南弥勒县西山一带的阿细人民口头上。“先基”是阿细语“sei ji”的译音,为“歌”之意,是这一作品诗歌和曲调的总称。用“先基”调唱的传统诗歌,内容基本上是固定的、系统的,它构成了一部完整的叙事长诗。解放前夕和解放后,阿细人民也运用“先基”调唱出了许多歌颂革命斗争和社会主义建设的诗歌;但从诗歌的内容和结构来看,它们已是另外一些作品,和古老的叙事诗无有机的联系。 内容整理者们根据自身的认识水平,对所搜集到的材料进行了初步的研究和处理: 1、“先基”的材料很多,不同的地方不同的歌手唱的,都有若干差异,整理时有所选择。 2、对同一事件说法不同和细节描写差异的处理,从史诗反映的时代性和民族特点来考虑,注重采用阿细人中最古的、最具有民族特色的说法。 3、整理时注意了精华和糟粕的鉴别。 4、精简了原诗某些地方的重复拖沓。 5、原诗都是五言韵诗,翻译成的汉语形成了长短句,对语言作了适当的加工,并在表情达意的前提下,尽量使其押韵。 6、原诗没有标题,加入了大小标题,在每个小标题下又分了段。 《阿细的先基》 引子 最古的时候 一 造天地、造人 二 人是怎么生活的 三 世上的几代人 四 分年月、盘庄稼 五 造房、祭神 男女说合成一家 一 我多伤心啊 二 唱调子的路不能断 三 铺好了爱情的路 四 我们两个到山上去 五 要象天上的彩虹,生死永不离 六 我们两个啊!已经是夫妻了 七 在荒地上种庄稼 八 穿上了麻布衣 九 到外面去卖工 十 回家收割庄稼 十一 让我们的孩子去种庄稼 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。