词条 | 阿清小调 |
释义 | 基本信息1.日文歌名:《きよしのズンドコ节》 2.演唱者:氷川きよし(冰川清志) 3.作词:松井由利夫 4.作曲:水森英夫 5.编曲:伊戸のりお 6.所属专辑:《きよしのズンドコ节》 7.歌曲类型:演歌 8.出版日期:2002年5月22日 9.所属唱片公司:日本コロムビア株式会社(NIPPON COLUMBIA CO., LTD 专辑信息1.きよしのズンドコ节 作诗:松井由利夫 作曲:水森英夫 编曲:伊戸のりお 2.送恋谱(そうれんふ) 作诗:アベ·イチロー 作曲:珊瑚宣俊 编曲:伊戸のりお 3.きよしのズンドコ节 (原创卡拉OK) 4.送恋谱(そうれんふ) (原创卡拉OK) 歌曲简介《ズンドコ节》被称作《海军小调》,从1945年开始流行。作词和作曲者不详,因此不涉及版权的问题,后来被很多日本歌手演绎成各种版本,其中最著名的便是田端义夫的《ズンドコ节(街の伊达男)》、小林旭的《アキラのズンドコ节》、冰川清志的《きよしのズンドコ节》。 田端义夫的《ズンドコ节(街の伊达男)》是在战后出版发售的,也是第一次出现《ズンドコ节》的名字。通过田端的主音电吉他和伴奏木吉他的双重演奏,充满了浓郁的布鲁士舞风,歌词的内容也变更为当时潮男们的爱情。 小林旭的《アキラのズンドコ节》作为《来自海边的流浪者》系列的第二辑《飘过码头的海风》的主题曲于1960年诞生,歌词也变更为年轻男女之间的爱情故事。 冰川清志的《きよしのズンドコ节》于2002年问世,根据作词者松井由利夫和演唱者冰川清志的意向,歌词变更为怀念远在故乡生活的母亲,而整首歌曲也由情爱主题升华为年轻人为了生活在异乡努力工作打拼的励志主题。同年该曲被“日本盂兰盆会舞大会”选为会歌。2002年底第53届红白歌会首次登台,2008年底第59届红白歌会作为白组大压轴再次出场。歌曲演唱结束后,冰川那忘情的哭泣让多少人至今难忘。。。 歌词全本第一段● ズンズンズン ズン节 ズンズンズン ズン节 风に吹かれて 花が散る 【狂风吹袭,花朵飘落】 雨に濡れても 花が散る 【骤雨倾盆,花儿凋零】 咲いた花なら いつか散る【绽放的鲜花总有一天会衰败】 おなじさだめの 恋の花 【命运相同的还有那爱情之花】 ~ 向こう横丁の ラーメン屋 【对面小巷里的拉面馆】 赤いあの娘の チャイナ服 【穿着红色旗袍的小姑娘】 そっと目くばせ チャーシューを【 她偷偷地用眼神暗示我 】 いつもおまけに 2·3枚 【叉烧又多送给了我两三块】 第二段● 明日 明后日 明々后日 【明天 后天 大后天】 変わる心の 风车 【变换的心情好似风车一般】 胸に涙が あふれても 【泪水只能在心里流淌】 颜にゃ出せない 男なら 【而不能出现在男人的脸上】 ~ 角のガソリン スタンドの【 站在街角的加油站 】 オイルまみれの お下げ髪 【发丝油腻腻地垂下 】 なぜかまぶしい 糸切り歯 【嘴角醒目的虎牙】 こぼれエクボが 気にかかる 【深陷的面颊令人揪心】 ズンズンズン ズン节 ズンズンズン ズン节 第三段● 辛い时でも 泣き言は 【就算再艰难,哭诉的话语】 口を结んで 一文字 【也绝不会提一个字】 いつかかならず 【总有一天我一定会】 故郷へ锦かざって 帰るから 【衣锦还乡】 ~ 守り袋を 抱きしめて 【戴着我的护身符】 お国讹りで 歌うのさ 【用家乡的方言高唱着】 西の空见て 呼んでみる 【望向西边的天空 大声呼唤】 远くやさしい お母さん 【我远在家乡的母亲】 ズンズンズン ズン节 ズンズンズン ズン节 所获奖项● 第35回日本有线大赏【日本有线大奖】 ﹡ 有线音楽优秀赏(演歌):《きよしのズンドコ节》 ● 第44回日本レコード大赏【日本唱片大奖】 ﹡ 金赏:《きよしのズンドコ节》 ● 第35回ALL JAPANリクエストアワード【全日本点播时间】——俗称“大阪有线大赏【大阪有线大奖】” ﹡ 演歌グランプリ【演歌最高奖】(V1):《きよしのズンドコ节》 ● 第17回日本ゴールドディスク大赏【日本金唱片大奖】 ﹡ ソング·オブ·ザ·イヤー(演歌·歌谣曲部门)【当年入选曲(演歌·歌谣曲类)】:《きよしのズンドコ节》 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。