专辑原名 译名 乐队 备注
パトリシア Patricia nano.RIPE 「花开伊吕波」印象曲
发售日期 专辑类型 出版公司
2010.09.22 单曲 Lantis
序号 曲目原名 译名 作词 作曲 编曲 备注
1 パトリシア Patricia 实希子 佐佐木淳 nano.RIPE 「花开伊吕波」PV1~3 使用
2 水性キャスト
实希子 实希子 nano.RIPE *
3 梦路 梦路 实希子 实希子 nano.RIPE 「花开伊吕波」PV4 08话 26话 使用
日文歌词 中文歌词
随分远くまで歩いてきたと思うけれどまだ霞む未来
立ち止まることがただ怖いから流されるまま歩いてた 走了相当远的路,虽然我这样认为未来却依然模糊
因为害怕止步,所以随波逐流地走
どこから来たのかどこへ向かうのか自分のことさえわからないまま
変わりゆく日々の色や匂いはガラスの向こう侧のこと 不知道何去何从,甚至连自己的事也不清楚
变幻的日子的颜色与气味是玻璃另一方的事物
サヨナラするたびに消えてしまった色は
そう远くない场所でぼくを待っていた 每次分别之时所消失的颜色
就在不远处等待着我
きみに出会うまで忘れたふりをして
谁にも言えずに隠してきたものが
胸の奥で轧んで泣いた ココニイルヨ 与你相遇之前一直假装忘记
不曾对何人说,一直隐藏的东西
就在抽泣的心底深处
降り注ぐ朝の光のようなやわらかな声は清く强く
大切なものはヒトツきりだと决め付けていたぼくの手を 如倾斜的晨光一般, 柔和的声音清脆有力
重要的东西只有一样,将曾这样断言的我的手
ぎゅっと握りしめた
ずっと探してたと
ただそれだけで络まった指に宿るよ 紧紧握住
一直寻找
只是这样就能寄于缠绕的手中
きみに出会うため生まれてきただとか
きみを守るためこの身を捧ぐとか
そんなことは言えないけれど それでも今 为了与你相遇而出生
为了守护你而献身
虽然这些都说不出口,但是至今仍
きみを想うたびその手に触れるたび
探してたものがぼくにもあったこと
爱してるのコトバの意味を少しずつ知る 每次想念你,碰触你双手的时候
会发现我也曾有要寻找之物
渐渐、点点懂得爱的话语的意思
爱してるのコトバの意味を少しずつ知る 渐渐、点点懂得爱的话语的意思
日文歌词 中文歌词
明日きみとぼくは离ればなれになる それをぼくはたしかに知っていた
きみが最後にぼくに言うコトバも 多分きっとぼくは知っていた 明天你和我就要分别,那个我是知道的
你最后对我所说的话,大概,一定我是知道的
だけども変えられない その手を繋げない
呼吸を止めてみたってさ 时间は止まらなかった 但是改变不了,手不能相牵
曾尝试停止呼吸,但是停止不了时间
明日きみとぼくは离ればなれになる それをぼくはたしかに知っていた
きみが最後に笑うその笑颜が 少し歪むことも知っていた 明天你和我就要分别,那个我是知道的
你最后所露出的笑容,有点扭曲这我也是知道的
何から伝えよう それさえわからない
コトバはきみに届くまで カタチを変えるから 从什么开始传达,连这个也不清楚
话语直到传递给你为止,都会一直改变形态
世界にもし魔法があってそれをぼくが使えたら
テレパシーでココロすべてきみに届けるのに 如果世上存在魔法,而我又能使用的话
我会用心灵感应将心中的所有传达给你
远く西の空が少しずつ晴れゆく この街にももうじき光が射すだろう
あの日に似た空は记忆を呼ぶけど そんな色もいつかは忘れてしまうだろう 远处西方的天空渐渐放晴,光芒也将照射到这街道吧
虽然与那天相似的天空唤起了我的记忆,但是总有一天会把那颜色忘掉吧
世界にもし魔法があってそれをぼくが使えたら
なんてことを考えるにはオトナになりすぎたかな 如果世上存在魔法,而我又能使用的话
考虑这种事情,是我变得太成熟了吗
きみのことを歌いたくて今日もウタを歌うけど
きみのことを思い出すと何故か歌えなくて 虽然因为想唱出你的事情,今天也会歌唱
但是一回想起你的事情,不知为何就唱不出来
日文歌词 中文歌词
缲り返される日々が终わり见えないモノがヒトツ消えた
ぼくは今道を探してる
耳の奥で响く声に思わずきみを想うけれど
振り返るのはまだ怖いから 反复的日子结束,看不见的事物有一个消失了
我正在寻找道路
虽然听到耳中回响的声音会不禁想念你
但依然害怕回想
はぐれた指を高くかざして
南风を味方につけて行けたらいいな 把错失机会的手高高扬起
能把南风招为伙伴就好了
ぼくはぼくをきみはきみを探しにゆく旅に出る
暧昧でも不确かでも今ならば言えるよ 踏上寻找各自的自我之旅
纵然暧昧不清,但是现在我能说出口
軽くなった荷物抱え次は何を入れようかと
考えるフリでもしてみよう
梦は梦で目が覚めると迹形もなく消えるモノだ
思うより価値なんてない 抱着变轻了的行李,下次要放什么进去好呢
试着摆出思考的样子
梦就是梦,是一旦醒来就会消失无痕之物
比想象的更没价值
足りないモノばかりでも答えなんていらないな
辿り着けば今よりも笑えるだろう 即使净是不足取的东西,也不需要答案什么
能到达的话就能笑傲未来吧
ぼくばぼくをきみはきみを探しにゆく旅に出る
暧昧でも不确かでも今ならば言えるよ 踏上寻找各自的自我之旅
纵然暧昧不清,但是现在我能说出口
远くかすむ光さえもココからでは见えないけど
梦にも似た小さな灯が足元を照らすよ 虽然在这里连远处模糊的光芒也看不到
但是梦似的小小光芒会照耀脚下的路
きみが歌う春の歌は今ぼくらの背中を押す
ありがとうもさようならも今だから言えるよ 你所唱的春之歌至今仍推动着我们
谢谢与再见也因为是现在才能说出口