词条 | 宝有不同 |
释义 | 原文齐威王,魏惠王会田(1)于郊.会王曰:"齐亦有宝(2)乎''魏王曰:"无有.''惠王曰:"寡人国虽小,尚有径(3)寸之珠,照车前后各十二乘者十枚.岂(4)以齐大国而无宝乎?''威王曰:"寡人之所以为宝者,与王异(5).吾臣有檀子者,使守南城,则楚人不敢为寇,泗(6)上十二诸侯皆来朝(7).吾臣盼子者,使守高唐,则赵人不敢东渔(8)于河.吾吏有黔夫者,使守徐州,则燕人祭北门(9),赵人祭西门,徙(10)而从(11)者七千余家.吾臣有种首者,使捕贼盗,则道不拾遗.此四臣者,将照千里,岂特十二乘哉?''惠王有愧(12)色(13). 解释(1)田:通“畋”,指打猎 (2)尚:还 (3)径:直径 (4)岂:难道 (5)异:不同,不一样 (6)泗:泗水河 (7)朝:朝贺 (8)渔:打渔 (9)祭北门:燕国都北门朝向徐州,燕人于北门祭神求福 (10)徙:迁徙 (11)从:跟随 (12)愧:惭愧 (13)色:脸色 译文齐威王、魏惠王在效野约会狩猎。魏惠王问:“齐国也有什么宝贝吗?”齐威王说:“没有。”魏惠王说:“我的国家虽小,尚有十颗直径一寸以上、可以照亮十二乘车子的大珍珠。以齐国之大,难道能没有宝贝?”齐威王说:“我对宝贝的看法和你可不一样。我的大臣中有位檀子,派他镇守南城,楚国不敢来犯,泗水流域的十二个诸侯国都来朝贺。我的大臣中还有位盼子,使他守高唐,赵国人怕得不敢向东到黄河边来打渔。我的官吏中有位黔夫,令他守徐州,燕国人在北门、赵国人在西门望空礼拜求福,相随来投奔的多达七千余家。我的大臣中有位种首,让他防备盗贼,便出现路不拾遗的太平景象。这四位大臣,光照千里,岂止是十二乘车子呢!”魏惠王听了面色十分惭愧。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。