请输入您要查询的百科知识:

 

词条 蝌蚪文
释义

蝌蚪文也叫“蝌蚪书”、“蝌蚪篆”,是在于笔画起止,皆以尖锋来书写,其特色也是头粗尾细,名称是汉代以后才出现的,在唐代以后便少见到,在浙江仙居县淡竹乡境内发现。

蝌蚪篆

简介

据古文字专家考证,蝌蚪文,也叫“蝌蚪书”、“蝌蚪篆”,为书体的一种,因头粗尾细形似蝌蚪而得名。蝌蚪名称是汉代以后才出现的,指是先秦时期的古文。因而.如确能在韦羌山发现蝌蚪文,“将是学术界一大幸事,对于古文字的研究有十分重要的意义”。

历史

在汉代的文字所采用的是以隶书为主,但汉末产生另一书体,是在于笔画起止,皆以尖锋来书写,其特色也是头粗尾细,形似蝌蚪所以名为“蝌蚪文”。

这种书体,存在的时间短暂,现已无人使用。从流传的遗物,可发现风格似西周铜器上的文字,另外商代甲骨及玉片的雕刻与陶器上,都有这种迹象。

蝌蚪文据说在魏时,使用也极广泛,是运用在小篆的书写上,其笔画较细,却可见入笔有顿挫笔法存在的特色,这种书写风格,毛笔透过笔画的运用,仍可利用其弹性,起笔与收笔较尖锐,中间稍前部份则加重线条,充满表现毛笔特性的趣味,不过在外形而言,如书写运用,可能极易造成整体画面太尖锐,对线条与整体布局无法协调,难怪在唐代以后便少见到。

发现

在浙江仙居县淡竹乡境内,有座千峰叠嶂、万壑峥嵘的韦羌山。这里沟谷交错、古木森森、竹林幽幽、流水潺潺,四季风景如画,是省级风景区中十分重要的一条风景线。其中有一处神奥莫测的人文景观:在一座名叫蝌蚪崖的千仞绝壁上,布满了呈现人工镌凿的日纹、月纹、虫纹、鱼纹等奇异图案符号,这就是著名的相传为大禹刻石的蝌蚪文。为什么古人要将文字镌刻于千仞绝壁上?这些图文符号究竟有什么涵义?千百年来,有无数志士学者前往探奇。

据《万历志》和《光绪志》载:东晋义熙年间,一位姓周的廷尉曾“造飞梯以蜡摹之,然莫识其义”。以后郡守阮录和北宋县令陈襄亦“携众以观”,终因崖高路险.“云雨晦瞑”,未得结果,扫兴而归。陈襄还留待感叹道:“去年曾览韦羌图,云有仙人古篆书。干尺石岩无路到.不知蝌蚪字何如……”

1985年 月16日,台州地区文物普查验收组用28一200毫米变焦相机对崖面远距离进行拍摄放大,逐点分解,似见痕迹。1994年5月26日,由“安洲影艺社”组织的探险队聘请了相传三代以采珍稀药材野生石斛为生、具有多年攀崖经验的山民潘余龙从崖顶悬索而下,在高崖面不到一米的近处拍摄到许多实物照片。根据潘余龙叙说和从拍到的照片看,蝌蚪崖崖面平整如削,长约40米,宽约50米,成极规则的长方形,面积近2000 平方米。绝壁的崖面石质坚硬,布满了一个个凸出的半球,半球高出崖壁平面约5厘米,直径7—12厘米不等。在每个半球边缘,均有一条约2厘米深的圆形小沟。半球之间相隔约15厘米,纵横排列有序、似有日、月、虫纹及海洋生物图案的痕迹。

探险结果披露报端后.国内外学者引起很大兴趣。但结论却众说纷纭,莫衷一是。有的认为这是少数民族古畲族留下的文字;有的把它与六七千年前生活在仙居的下汤人联系起来,认为是先民的遗迹;当地老百姓一直相传为夏禹治水时所刻;有的则持否定态度.认为蝌蚪文根本不存在.是子虚乌有的事。有的则展开丰富的想像,说那是外星人留下的杰作。限于时代和条件,周廷尉所募之物当然不可能保存至今。笔者曾亲眼见到“安洲影艺社”拍摄到的珍贵照片,由于见短识寡,无法释读,只觉得白糊糊的一片崖石面。

据《人民日报》报道:目前我国已发现神秘的、有待破解的原始文字或符号共八种。即曾疑为古籍伪作的《仓颉书》、《夏禹书》,贵州的“红岩天书”、“夜郎天书”,四川出土的“巴蜀符号”,云南发现的“东巴文字”,绍兴禹庙的“峋楼碑”文字和仙居的蝌蚪文。上述八种文字中,从发现的时代看,仙居的蝌蚪文最早,在南朝孙说著的我国第一部地方志《临海记》中就称韦羌山“上有石壁,刊字如蝌蚪”。二十四史中的《宋书·州郡志》亦称“天姥山(韦羌山别名)与括苍山相连,石壁上有刊字科斗形,高不可识。”以释读难度论,亦惟蝌蚪文为最。其它七种文字或存于书,或现于出土器物,或写于木石,或刻于石碑,或镌于石壁,均属有目共睹之字。而惟独蝌蚪文扑朔迷离,至今还未见其篆文摹本。

禹王碑的破译

禹王碑文到底所言为何?就算最为权威的考古专家和文化学者也难给出一篇精准的译文,但猜想和破译不难继续。从历史的层面上讨论,我们或许可以如此推断:较有公信力的历史考证是,大禹治水的地区大约在现在的河北东部、河南东部、山东西部、南部,以及淮河北部。之后数千年,作为我国古代伟人中最受人们崇敬的偶像,民间到处都保留着有关于大禹的遗迹和传闻:安徽怀远县境内有禹墟和禹王宫,陕西韩城县有禹门,湖北武汉龟山东端有禹功矶……这也就不难理解长沙岳麓山巅的禹王碑文可以排座“大禹治水说”之列。但是株洲学者刘志一从1990年起开始叫板这一“权威”:禹王碑碑文是为楚庄王歌功颂德。

10年过后,刘再曝幕后事:当年整个破译过程仅用了三天三夜,而且是为领取“万元悬赏”。

这不禁让人生疑:千年未解的隐私岂是三天三夜所能破译得了的?为“领赏”而进行的古文化研究成果是否有急功近利之嫌?于是童文杰花费18年破译禹王碑文的消息又浮出水面。但是时间不是判断真假的标准,各界专家的评价亦不足为两种观点提供有力的佐证。于是我们明白了:未知的历史谁说了也不算!

另一个问题摆在了我们面前,对于古文字无休止的探究和争议有何现实意义?如此连篇累牍,不遗余力地推敲一块碑文,而又给不出一个有凭有据合理可信的答案是否值得?面对中华民族已知的浩瀚文化库存,和未知的无尽文史之谜,我们是否有精力痴迷其中一一揭秘?

最新观点碰撞

禹碑歌颂楚庄王

发言者:株洲学者刘志一

禹碑歌颂楚庄王

公布日:4月18日

原为株洲工学院文史专家,曾花10年时间,参与有关古文字的破译,禹王碑碑文是其中一项。他破译碑文过程中,参照《左传》等历史文献记载,释文中还有几个字与明代杨慎的释文相同,且在1995年得到了我国先秦研究会的认可。他破译的碑文内容是歌颂楚庄王灭庸国的历史过程与功勋,认为禹王碑应为公元前611年(楚庄王三年)所立。该译文曾在学界引起轰动,并成一家之言。

专家评价:刘志一先生新作《岣嵝碑考释》,是目前所见考释此碑文较全面、有一定取信率之作,无论将来另外的考释结论如何,刘先生之作都能成一家之言。 ---中国先秦史学会、中国社科院历史研究所

禹碑记载大禹治水

发言者:长沙教师童文杰

禹碑记载大禹治水

公布日:4月19日

长沙市第十一中学退休教师,1981年退休后制定了一个宏伟计划:攻克岳麓山禹王碑千古之谜。之后阅读了包括《说文解字》类的大量与古文字有关的书籍,根据古文字的造字法则分析碑文,整整花了18年时间,于2000年完成第77个字的辨认。之后将研究成果命名为《长沙岳麓山禹碑今译》,译文与明代杨慎破译的碑文大同小异,均表明禹王碑碑文为“大禹治水”之说,其中破译的77个字中,就有51个字相同。该文2001年得到中国管理科学人文科学研究所认可,后被收入《走向未来启思录》一书。

专家评价:童老精神可嘉,其破释内容也算是对该说法的另外一种新的补充吧。但不能单独成为一家之言。 ---长沙市市委文史研究室文史专家陈先枢

耗费18年识破77个字

探谜之路

4月7日:新报刊发“谁能破解禹王碑之谜”一文,报道岳麓山风景区欲借提质改造之机,打造禹碑景点,呼吁专家市民联手,破译禹王碑上留存千古的77个古文字之谜。

4月8日:新报刊发“八旬翁:曾经见过类似蝌蚪文”一文,曾见过类似文字的周坤生建议,向道教人士请求破译之道。

4月9日:新报刊发“发现60年前‘禹碑考略’”一文,对外公开了60年前有关禹碑破译之谜的剪报,并就部分读者致电新报破译禹碑的建议进行报道。

4月18日:新报独家公布刘志一尘封10年的禹碑释文,并揭开其破译背后的故事。

童氏释文译义

承帝吩咐:首相是你,州渚被水淹,龙蛇遍地行走,亲身治理洚水,你明天就开始干起来吧!长久在外忘掉家,住宿在高山旷野,绞尽脑汁,累坏身体,大声疾呼,谁不震动!为平定水土而奔走,由华山而嵩山而泰山而衡山。疏导水源汇合入海,乘小舟治理那被壅塞的地方,障碍都排除了,南方的河流通向大海。衣织起来,饭吃得饱了,庶民从此安宁,鸟兽永远逃奔。

刘氏释文译义

庄帝担忧戴、赵(秦)、郑、魏、州等国来犯,先发兵攻庐国,宣布北伐声势及最终目标。攻下庐国后,庄帝焚柴祭天地,看有谁敢阻挠其仁义之师前进。厅内堆满珍宝,祭司朗诵经。突然天上光芒四射,美酒盈溢,一派吉相。继续进军到庸国边境,因沼泽草莽,不便行军,遂折向高原。穿过险峻区,联合秦岭下的崇国(秦人)和忠厚的褒国(巴人)夹击,迅速深入庸国,彻底摧毁反叛势力,使楚国避免陷入百濮包围的一场灭顶之灾。当时行军声势浩荡,一路烧山不止。反叛平息后,庸人窜入深山老林。

任教时未能着手破译

长沙市一退休教师,从开始研究辨认禹王碑,到最终完成碑文77个字中最后一个字的辨认,前后竟花了整整18年!昨日,新报记者又获禹王碑碑文破译的惊人猛料。

昨日上午,记者在长沙市教师一村拜访了声称自己破释出“禹碑今译”的童文杰老人。童老年逾八旬,清瘦硬朗、衣着朴实。据介绍,他1920年出生于长沙县白沙乡,1944年毕业于国立师范学院(湖南师范大学前身)国文系,在长沙市十一中等学校任教37年,期间主要任教语文课。由于专业特点,他对岳麓山禹王碑这一千古之谜早有所知,并颇为好奇,一直都很关注。“那时候我整天忙着工作,也没有足够的古文字知识水准,所以只能临渊羡鱼,未能着手辨认。”童老笑着说。

退休后补课专心辨认

1980年,童文杰从长沙市十一中正式退休。退休后,童老很难割舍自己的国文专业。经过一番调整,他在1981年便为自己制定了一个宏伟计划:攻克岳麓山禹王碑千古之谜。

他利用自己已有的文学功底,博览汉语古文字书籍,从甲骨文、金文、石鼓文、篆文及其他古文字中,大量搜寻字形结构与禹碑文相似的古文字。通过对比分析,他第一次辨认出了77个字中的17个字。

18年后辨出最后一字

“文字辨认要有科学依据,要尊重历史。”童老道出了自己辨认禹王碑碑文的深切感受。据介绍,童老在取得辨认第一阶段的成功后,便调整自己的辨认方法,多次阅读了包括《说文解字》之类的大量与古文字有关的书籍。根据古文字的造字法分析碑文,辨认出了其中大部分文字。2000年,他辨认完成77个字中的最后一字。此时,距他开始着手破译前后间隔了18年。

“对我而言,18年时间似乎很长,又似乎很短。值得庆幸的是,我终于完成了这一‘巨大工程’,心情一下变得特别舒畅。我把自己辨认的碑文命名为《长沙岳麓山禹碑今译》。” 面对凝聚大量心血的破译成果,童老认为整个破译过程是一种痛苦中的享受,它带给自己极大的心理安慰,更有不少成就感。

与明代“杨慎释法”雷同

对比此前有关禹王碑破译的种种释法,童老发现自己辨认出的《长沙岳麓山禹碑今译》,与明代杨慎破译的碑文大同小异,均表明禹王碑碑文为“大禹治水”之说。其中破译的77个字中,就有51个字相同,只有26个字不同。

“根据历史记载,大禹曾经到过南岳衡山,这与历史事实还是相符合的。我以为辨认算是成功。”童老对此颇为自得。

[文史专家]这是一种新的补充

简介

长沙市市委文史研究室文史专家陈先枢认为,童老精神可嘉,对禹王碑赋予新的含义。“此前我并未看到童老对禹王碑的破释,但从破释结果看,其内容与杨慎‘大禹治水’之说类似,算是对该说法的一种新的补充吧。但不能成为一家之言。”至于童老因此获得的奖励和著作权,陈先枢认为那只是民间机构,并不是学术界的权威认证。

奇碑身世

奇碑身世:从何而来匿于何处

相传大禹治水,曾“功成刻石衡山”,留下《岣嵝碑》的传说。该碑一说在湖南衡山祝融峰(也称岣嵝峰),一说是在衡山县的云密峰。唐代散文家韩愈曾为此碑赋诗,并为不知此碑踪迹深表惋惜。然韩愈此诗不见录于其著作。宋朝著名金石家欧阳修和赵明诚,曾遍搜天下著名碑刻汇编成文,文中同样也不见《岣嵝碑》的记载。

宋朝嘉定年间(约公元13世纪),此碑突被发现,其字有的笔画头大尾小,于是有人认为是古蝌蚪文;有的字笔画弯曲较多,有人据此断定为虫鸟文;还有断其字为大篆者。但无人破译出来。

明嘉靖年间,文人张素将《岣嵝碑》文拓片带回云南,送给谪戍云南的学者杨慎。经他研究译出了全部碑文。当时的学者沈镒、杨时乔、郎英等都破译了碑文。大意是大禹接受了部落联盟首领舜交给的治水任务,历经艰辛困苦,成功地将大水疏导入海,制服洪水,从此天下“衣制食备,万国其宁”。

此后,《岣嵝碑》名声大振,被摹刻于各地的名川大山中。云南昆明、四川成都、湖南长沙、西安碑林、河南汲县、湖北汉阳等地都有摹刻石碑。

《岣嵝碑》是不是夏禹时的刻石,历代争论不休。明代杨慎、杨时乔,清代李蕃四、毛会建等,一面破译,一面摹刻,那是信其有。持不同意见的清代王昶在《金石萃编》中提出:“此碑自南宋始出,故欧(阳修)、赵(明诚)皆不录,后来考证家如杨慎…… 诸人深信不疑。余皆斥为伪物,今亦究无确证”。证明此碑为夏禹时的文字,没有证据。人们对杨慎抱有怀疑态度。史家认为杨慎治学之道是:好博务欲胜人,甚至依托杜撰。

从汉字发展过程看,夏代出现此文字是不可能的,伪造的可能性极大。 新报记者 周和平文/图

观点交锋

观点交锋:碑上到底写了啥?

据专家介绍,禹王碑虽历经千年,但至今尚无定论,如今能形成一家之言的说法有好几种,其中明代杨慎,当代学者曹锦炎、刘志一的释文较有代表性。

[专家说法]

明代学者:大禹治水

杨慎为明代正德年间状元,博览群书,被推为当时天下第一。曾撰禹王碑释文:“承帝日咨,翼辅佐卿。洲诸与登,鸟兽之门。参身洪流,而明发尔兴。久旅忘家,宿岳麓庭。智营形折,心罔弗辰。往求平定,华岳泰衡。宗疏事裒,劳余神。郁塞昏徙。南渎愆亨。衣制食备,万国其宁,窜舞永奔。” 杨慎的释文也多采用为现在禹王碑的释文。

株洲学者:歌颂楚庄王功勋

刘志一,原为株洲工学院文史专家,对古文字研究颇深。他破译的碑文内容是歌颂楚庄王灭庸国的历史过程与功勋,认为禹王碑应为公元前611年(楚庄王三年)所立。

杭州学者:帝王颂词

曹锦炎,当代学者,认为禹王碑是战国时代越国太子朱句,代表其父越王不寿上南岳祭山的颂词。

[百姓声音]

长沙教师:大禹治水

童文杰,长沙退休教师,破译内容与明代杨慎的大同小异,均表明禹王碑碑文为“大禹治水”之说。

长沙会计:与道家所用文字有关(八旬老翁周坤生,喜爱读报。1946年前后意外发现报纸上魏寅写的《岳麓山禹碑考略》,并保存下来。文中列举了明代杨慎、沈镒的两种说法。但周翁个人认为道士曾用过与碑文笔画、字形类似的文字。建议破译碑文,可找道家帮助。)

南岳商人:赞美南岳美景(周祥云,来自南岳衡山,在长沙马王堆经商。从小在南岳衡山长大。小时候参与当地祭拜活动时,听当地老人说禹王碑碑文大意是写大禹治水经过南岳衡山,赞美南岳七十二峰绵延400公里美景。“我现在还能背诵出碑文流传下来的颂词。”)

望城村民:为儒教古文字(张仲海,望城县星城镇村民。在农村从事儒教活动已有40多年,如今家里保存了许多版本有关儒教的古书,这些古书文字多种,也有过类似岳麓山禹王碑上的蝌蚪文。儒教古文字曾用过类似符号。)

彝族的蝌蚪文

中国的古代传说里常常提到“蝌蚪文”,最初是指神仙使用的文字,后来又指谁也不认识的古文字,给人一种神秘的感觉。可是我国西南地区至今还在使用着一种实实在在的蝌蚪文,这就是彝文。 彝文是四川、贵州、云南一带的彝族群众用的文字,又叫“?文”、“ 韪书 ”,明清两代有不少书里都提到它,说这种文字“字如蝌蚪”、“字母一千八百四十”。据民间传说,彝文的历史已有一千多年了,但最兴盛的时期是从明代以后才开始的。 彝文是一种“音节文字”,功能有些像日本的“假名”。这种文字的一个字母代表的是一个完整的音节,例如彝文有七个字母分别表示bi、bie、ba、buo、bo、be、bu七个音节,却没有一个表示辅音b的字母,因为单个的辅音b不能构成一个完整的音节。 彝文的写法在60年代以前很不统一,同是一个音节,有人可以这样写,有人可以那样写,不同地区的习惯用字差别很大,如果把各地的异体字都算进去,彝文字母的总数可能上万。这么多字,学起来很不方便。为了使彝文能更好地为彝族人民服务,四川凉山自治州经过十多年的工作,到1980年终于整理出了一套“彝文规范方案”,由国务院正式批准推行。 《彝文规范方案》包括819个字母,笔画简单,形体美观,书写时一律从左到右,和汉字写法一致。

相关争议

据说那块耸立在浙江省仙居县淡竹乡的山崖壁上,布满了人工镌凿的日纹、月纹、虫纹、鱼纹等奇异的图案符号,有人说,那就是传说中大禹治水时在南方留下的蝌蚪文石刻……

5月的浙中山地充满了水汽和太阳的味道,夏天果然如期而至。长途汽车行驶在苍翠的群山之间,车上二十几个年轻人来自宁波市和无锡市的两个野外探险俱乐部,我和他们同行,是为了寻找传说中刻有蝌蚪文的蝌蚪崖。据说那块山崖耸立在浙江省仙居县的淡竹乡,崖壁上布满了人工镌凿的日纹、月纹、虫纹、鱼纹等奇异的图案符号,有人说那就是传说中大禹治水时在南方留下的蝌蚪文石刻。

同行的人里只有一个到过我们将要去的地方,此时他正在眉飞色舞地讲故事:“淡竹乡我去过两次,第二次我请一位当地人带我爬上山,非常险,到了最上边就没路了,除非你用攀岩工具,否则很难爬到山顶上去。据说只有当地采药的人才知道上山的路!”一席话把年轻人的心逼到了亢奋状态,所有人都流露出不达山顶誓不罢休的决心。

我们要去的地方是浙江省括苍山脉的一条支脉韦羌山,南朝孙诜著的我国第一部地方志《临海记》中曾写到韦羌山“上有石壁,刊字如蝌蚪”,二十四史中的《宋书·周郡志》中也写到:“天姥山(韦羌山别名)与括苍山相连,石壁上有刊字蝌蚪形,高不可识。”

那么什么是蝌蚪文呢?临行前我翻阅过一些古文字学资料,发现文字学中单把蝌蚪文拿出来讲的并不多,常见的倒是“鸟虫书”。所谓鸟虫书就是在字的笔画上增添虫、鱼、鸟等动物形象,比如添上触角、鱼头、翅膀、鸟头之类的附件。鸟虫书曾是秦始皇统一文字以前中国古文字中的六书(即六种字体)之一,被用来写在传达命令的旗帜上,由于笔画复杂,难于模仿,所以有保密的作用。汉代以后,鸟虫书主要出现在印章中,变成了十足的美术字了。而蝌蚪文由于头粗尾细形似蝌蚪而得名,因此也是鸟虫书的一种,从文字学的角度来说,蝌蚪文算不算文字还是一个问题。

虽然学术资料所提供的答案令人泄气,但我们似乎更愿接受这样的报道:《人民日报》曾经发表文章说,目前我国已发现神秘的、有待破解的原始文字或符号共8 种,它们是“苍颔书”、“夏禹书”,贵州的“红岩天书”、“夜郎天书”,四川出土的“巴蜀符号”,云南发现的“东巴文字”,绍兴禹庙的“峋楼碑”文字和仙居的蝌蚪文。

上述8种文字中,从发现的时代看,仙居的蝌蚪文最早,以释读难度论,也是蝌蚪文为最。其它7种文字都属于有目共睹的文字,惟独蝌蚪文扑朔迷离,至今还没见到它的篆文摹本。

我们此行的目的,就是为了一睹蝌蚪文的真面目……

扑朔迷离蝌蚪文

淡竹乡尚仁村的退休小学教师陈瑞珊是一位精干的老者,他不知疲倦地带我们到处走动。

“那就是蝌蚪崖!”他指着远处云雾中的一座山峰说。我们在七八座形状相似的山峰中努力辨认着蝌蚪崖。它的海拔相对不算太高,800米左右,它下面的山坡上长满了亚热带丛林植物,蝌蚪崖其实就是山顶上一块坚硬的没长植物的岩石,它的一面像刀削般垂直陡峭,传说中的蝌蚪文就刻在崖面上。

淡竹乡的人们把蝌蚪崖视作他们的骄傲。那天晚上,我在淡竹乡乡长的《农情日记》中读到:“……本乡地形南高北低,风景优美,是全县林业、旅游重点乡镇,内有千古之谜蝌蚪文、天柱岩……”。

尚仁村75岁的老大爷来找我们聊天了。他是村子里对蝌蚪崖知道得最详尽的人,他说以前离尚仁村不远的下朱村有一个秀才,博学多识,曾请人把蝌蚪崖上的文字拓下来,他一辈子就研究那些拓片,一直到90岁。他只传了一首歌谣给他的后代,他的后代中最后一个人也在30年前死了,他家那座收藏有蝌蚪崖拓片的房子在 “文革”破四旧时被烧掉了。

也就是说,当地的蝌蚪文没有了考究的“证据”。

第二天,我们分成两个小队,分别由两名向导带着上山。向导手中拿着大砍刀,我们手中拿着拐杖。幸亏山上全是带叶子的植物,浓密的枝叶底下,空气凉爽而湿润。我们是在无路的情况下上山的,3个小时后,已经接近山顶了。

事实上我们无法到达山顶,山顶就是蝌蚪崖的顶部,而那是需要再绕一座山才能到达的。我们所到的地方,是距离蝌蚪崖最近的一处观察点,就在蝌蚪崖的左下方50米处。

用肉眼观察时,我们只能看到崖面上有一个明显的长方形的框,像是故意凿出来的。我们支起高倍望远镜,20几个人轮流观察。可是什么也没有看见,真的,镜头里灰蒙蒙的,只有一块平展展、光秃秃的大石头。

我们发现观察点附近的岩石很像韦羌河中的石头,它们的表面也是疙疙瘩瘩,有的地方粗糙得像核桃皮,有的地方则规则得像佛陀头上的肉瘤。我们全部拍摄了下来,而心中的疑团则越来越清晰了:这所谓的“蝌蚪崖”可能是一块天然形成的岩壁,由于某种原因具有了规则的球状结构,当地人在它上面人为地凿了一个框,再附会以蝌蚪文的传说……

释读蝌蚪崖

但是,如果蝌蚪崖真的是天然形成的话,为什么当地会流传那么多关于蝌蚪文的古老传说?为什么当地人谈到蝌蚪文时都会露出神秘、敬畏的表情?

一年以后,我偶然读了一本书《去楼兰》,书中有这样一段文字:“……司马炎正在为一批战国时出土的竹简伤神。这批竹简就是‘汲冢家书’,古说它们全都是用蝌蚪字写的,500年后传到司马炎手里。他把那些残简从秘府中拿出来,让尚书郎们‘校缀次第、寻考指归’,然后再用当时的文字转写下来。

张华是司马炎的名臣,对这件考缀蝌蚪文的事极为热心。他和索靖曾一见如故,是最亲密的朋友。而索靖在敦煌,正是因为他懂得鸟兽虫篆之文、蝌蚪字。他在敦煌著书说:黄帝的创字官仓颉曾著书契,字是蝌蚪鸟篆。那种字,类物象形、睿哲变通、意巧兹生。但因为崇尚简易,后来变成隶书体的时候就有了失损。……“

“汲冢家书”是公元前279年,河南省汲县一个叫“不准”的人盗掘战国时期卫国襄王室的一座墓地中出土的几十车用竹简写的古书,《穆天子传》就是其中的一部。《穆天子传》是用蝌蚪文写成,这说明蝌蚪文并非只是一种美术字,它曾经是一种同小篆、隶书一样功能的文字,而且它的读写方式蕴含着今人难以释读的曲折和奥妙。

既然蝌蚪文是一种深奥的古老文字,那么淡竹乡的居民们对于蝌蚪文的崇拜就不是无本之木了。文字与文明的承传有着千丝万缕的联系。传说中蝌蚪崖上的蝌蚪文在当地人的心目中就代表着古老文明在当地的一次驻足,追寻祖先的足迹一直是中国人乃至全世界人所孜孜以求的事情。

寻找答案

于是我想,蝌蚪崖上的痕迹是不是天然生成的?传说中它上面的蝌蚪文与“汲冢家书”上的蝌蚪文又有什么联系?

中国地质科学院陈安泽研究员向我解释了韦羌山上及韦羌河中那些长相奇特的石头的来历。

他说,这些石头是一种典型的酸性火山岩,这类火山岩在浙江省的山区里到处都能见到。这类火山岩的学名叫“石泡流纹岩”,它的石泡构造正是我们见到的蝌蚪崖岩石表面的球状突起。

显然目前蝌蚪崖已被认定是天然形成的了,但我仍然不敢轻易断定当地人在“造假”。因为从村民们眼睛里流露出的感情是真挚的,史书上的记载也是千真万确的,问题在于,这天然形成的蝌蚪崖与蝌蚪文之间到底存在什么样的联系?

于是我敲响了《去楼兰》书中叙述蝌蚪文时,多次提及的北京大学学者何振明先生的家门。何先生看了照片后说,这是典型的火山岩,但这个框是人为凿出来的,是“哑示语”。

真相大白

远古时候,人类没有语言,彼此间需要沟通时,就用手势和表情来表达。比如两个部落相遇的时候,如果其中一个部落扔给另一个部落一只果子,就表示友好,如果扔的是一块石头,那就是说,“快走吧,不然就打你们!”这就是哑示语,是用形象和感觉来表达意思的语言。

“蝌蚪崖为什么是哑示语呢?”我问。

“天然形成的岩石上布满了像蝌蚪一样的凸起,这就使古时路过这里或定居在这里的先民们想起了一个他们久久不能释怀的往事,那就是他们的祖先来自黄河流域。也就是说,黄河是他们的妈妈。古人把黄河说成‘河’,把妈妈说成‘妈’。古人表达‘黄河是我们的妈妈’的时候只说‘河妈’两个字就可以了。用黄河流域的语言,也就是现在陕西一带的土话来说‘河妈’的时候,发音变成‘huoma’,而这个发音又恰好是陕西土话‘蛤蟆’的发音,而‘蝌蚪’是‘蛤蟆’的子孙,从而喻指为———我们人类是‘河妈’的子孙……我们是‘huo ma’的子孙———我们是‘蝌蚪’。这就是哑示语,古人在蝌蚪形状的岩壁上凿一个框,是为提醒后代记住自己是‘河妈’的子孙,自己的祖先来自黄河流域。”

“那么这就是史书上记载的蝌蚪文吗?”

“可以说是,也可以说不是。说是,是因为古书上所提到的蝌蚪文其本身就包含着上述哑示语的成分。蝌蚪文之所以称为蝌蚪文,是因为它的形状像蝌蚪,而古人在造这样的文字的时候,就是为了传达上面所说的哑示语的信息———即我们的祖先是黄河流域的人。从某种意义上说,淡竹乡的蝌蚪崖才是真正意义上的蝌蚪文。”

“说不是,是因为古书上的蝌蚪文是一种真正的文字,有读音,有意义。这种文字在春秋战国时期的青铜器和竹简上都出现过。”

“其实蝌蚪文是去卢文的一种变体,是当时记载以天文学为主的自然科学的一种笔记文字。蝌蚪文或去卢文都源于甲骨文,它们是甲骨文的变体。周文王时候,甲骨文被转换为许多种文字,其中包括去卢文、蝌蚪文,并流传到民间,转换文字的目的就是想使甲骨文中包含的信息更好地保存下去。但是自从秦始皇统一文字以后,蝌蚪文字就被禁止流传了,于是西汉时有大批文书被集中到楼兰一带,那些文书里的主要文字就是去卢文或蝌蚪文。”

“被禁止流传的蝌蚪文文书后来陆续以手抄本的形式流传到民间,有的甚至转换成佛教的石窟造像,以哑示语的方式把文书中的信息保存下来,淡竹乡蝌蚪崖上的长方形框也许就是那时候刻上去的,它所表达的信息也就是以哑示语的方式表示我们的祖先来自黄河流域、我们真正的文明历史是从那里开始的。”

何振明先生的解释尽管闻所未闻,但是毕竟圆满解决了我对淡竹乡蝌蚪崖的疑惑。首先,蝌蚪崖上的蝌蚪状凸起是天然形成的;第二,蝌蚪崖上的长方形框是古人有意凿上去的,而且他们的用意来自于一个遥远且曲折得无法言说的历史,虽然直到今天,这个历史还只作为“暗流”潜藏在民间,但这个历史是真实的。

这时我想到了金庸小说《侠客行》里关于蝌蚪文的描述。小说中那些识文断字、武艺高强的武林高手们不就是执着于蝌蚪文的“字面”

意思而百思不得其解吗?石破天大字不识,却凭感觉和字形参透了蝌蚪文的秘密。这段公案和我们亲眼所见的“蝌蚪文”有着异曲同工之趣!

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/1 5:43:49