词条 | 庖夫 |
释义 | 原文:昔有庖夫,甚迂。于集市鸡及肉归,置厨中。适有友人造访,遂入室聚谈。友人去,见犬猫啮鸡、肉。庖夫亟曰:"尔何不仁?吾何损尔?" 犬猫似不闻,啮之愈甚。庖夫又曰:"吾素忠厚,向善待汝,今欲欺吾耶?"移时,败骨残肉狼藉满地,犬猫掉尾而去。人曰:"迂哉,庖夫!此乃犬猫也,何得视之以人,当责己乃是。" 译文:从前有个厨师,很愚钝。他在集市上买了鸡和肉回来,放置在厨房中。恰好这时有朋友拜访,于是就进屋和朋友交谈。朋友告辞离去,厨师看见猫、狗正在偷吃鸡肉。厨师急切地说:“你们怎么这样不仁义?我有亏待过你们吗?”猫、狗好像没有听见的样子,越吃越凶了。厨师又说:“我一向为人忠厚,待你们一向很好,现在你们想欺负我吗?”过了一会儿,满地都是吃剩的骨头,一片狼藉,猫、狗摇摆着尾巴都跑了。有人说:“这个厨师愚蠢啊!那是猫、狗,怎么能把它们当作人来对待呢,应该责备自己才对。” 注释1 庖(páo)夫:厨师。 2 造访:登家门。造:到...去。访:拜访 3 损:亏待。 4 向:向来。 5 移时:不多时。 6 掉:摆动。 7 亟(ji,第二声):急忙,赶快。 8 造:前来。 9 迂:愚钝 10愈:更加。 11素:向来。 12市【第一个】:市场 13市【第二个】:买 14或:有人,有时【在这是指“有人”】 15甚:很 16乃【第一个】:是 17乃【第二个】:这才 18是:对 19l狼籍:纵横散乱 启发与借鉴:把仁慈赐给恶人,结果会比厨师更惨。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。