词条 | 中国古代爱情诗选讲 |
释义 | 《爱情诗选讲》图书信息作者:夏传才 出版社:清华大学出版社 ISBN:978-7-302-18630-4 出版日期:2009年01月 装帧:平装 页数:262 页 字数:216000 定价:28.00 作者简介夏传才,1924年生,河北师范大学教授,中国作家协会会员,中国诗经学会会长,中国屈原学会顾问,曾兼任香港大学专业进修学院高级文学创作课程讲座教授,日本宫城女子大学特聘研究员、日本诗经学会顾问。著有《十三经概论》、《论语》、《诗经》学专著及魏晋文学校注多种,主编大学教材多部,出版过诗集两种。 图书简介本书精选中国古代爱情诗中的名篇佳作,加以注释、点评,使读者能在较短时间内领略此类诗作的精华。所选精当,评点亦平实可靠,有较强的引导作用,为读者留下自己感受原作的空间,避免了一些诗词鉴赏类图书代替读者欣赏的弊端,是一本较为理想的普及性读物。 内容简介本书是作者对中国古典爱情诗歌所作的文学赏析。主要内容包括:关雎、汉广、将仲子、出其东门、风雨、静女、绿衣、木瓜、柏船、湘夫人、山鬼、江南、行行重行行、迢迢牵牛星等. 爱情是文学中“永恒的主题”。爱情生活是人类共有的人性需求,人们的社会政治经济地位不同,固然使人们爱情生活的表现形式有所差异,但男女爱悦思慕,是爱情的本质,人们的心灵和情愫,则常常是共通的,所以有一些爱情诗句,常常为各阶层的人们所共同爱好,而且产生共鸣。 《诗经》内容简介《诗经》是我国第一部诗歌总集,共收入自西周初年至春秋中叶大约五百多年的诗歌三百零五篇。《诗经》共分风(160篇)、雅(105篇)、颂(40篇)三大部分。它们都得名于音乐。“风”的意义就是声调。古人所谓《秦风》、《魏风》、《郑风》,就如现在我们说陕西调、山西调、河南调、“雅”是正的意思。周代人把正声叫做雅乐,犹如清代人把昆腔叫做雅部,带有一种尊崇的意味。大雅小雅可能是根据年代先后而分的。“颂”是用于宗庙祭的乐歌。 我国第一部诗集《诗经》的第一篇《关雎》,开篇这样歌唱:“关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。”这首诗是一个男子对女子相思的]恋歌。孔子评价它“乐而不淫,哀而不伤”,并且说:“《诗》三百篇,一言以蔽之,日思无邪。”男女情爱是“人伦之大本”,关系人类的延续,孔子把爱情诗选为他的文学教材的第一篇,从此确立了情诗恋歌在中国文学中的“正统”地位。在中国文学史上,爱情一直是重要的题材,历代诗人都写出情诗恋歌以及与爱情有关的诗词歌曲,其中的许多名篇,传诵千古。 主要篇幅: 关雎(周南) 蒹葭(秦风) 汉广(周南) 摽有梅(召南) 溱洧(郑风) 将仲子(郑风) 出其东门(郑风) 风雨(郑风) 子衿(郑风) 褰裳(郑风) 遵大路(郑风) 静女(邶风) 月出(陈风) 东门之杨(陈风) 泽陂(陈风) 鸡鸣(齐风) 匏有苦叶(邶风) 绿衣(邶风) 柏舟(鄘风) 木瓜(卫风) 氓(卫风) 柏舟(邶风) 《诗经》名句欣赏与解译蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。《诗经·国风·秦风·蒹葭》 译:初生芦苇青又青,白色露水凝结为霜。所恋的那个心上人,在水的另一边。 桃之夭夭,灼灼其华.《诗经·国风·周南·桃夭》 译:桃树繁茂,桃花灿烂。 巧笑倩兮,美目盼兮.《诗经·国风·卫风·硕人》 译:浅笑盈盈酒窝俏,黑白分明眼波妙。 知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求,悠悠苍天,此何人哉? 《诗经·国风·王风·黍离》 译:知道我的人,说我心烦忧;不知道的,问我有何求。高高在上的老天,是谁害我如此(指离家出走)? 彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。《诗经·国风·王风·采葛》 译:采蒿的姑娘,一天看不见,犹似三季长。 青青子衿,悠悠我心。《诗经·国风·郑风·子衿》 译: 我怀恋着倩影,我心伤悲! 投我以木瓜,报之以琼琚。《诗经·国风·卫风·木瓜》 译:他送我木瓜,我就送他佩玉。 昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.《诗经·小雅·采薇》 译:回想当初出征时,杨柳轻轻飘动。如今回家的途中,雪花纷纷飘落。 风雨如晦,鸡鸣不已.既见君子,云胡不喜? 《诗经·国风·郑风·风雨》 译:风雨晦暗秋夜长,鸡鸣声不停息。看到你来这里,还有什么不高兴呢? 有匪君子,如切如磋,如琢如磨。(《诗经·国风·卫风·淇奥》) 译:这个文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美无斑。 言者无罪,闻者足戒。(《诗经·周南·关雎·序》) 译:指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,也是无罪的。听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。 它山之石,可以攻玉。(《诗经·小雅·鹤鸣》) 译:在别的山上的宝石,同样可以雕刻成玉器。 投我以桃,报之以李。(《诗经·大雅·抑》) 译:人家送我一篮桃子,我便以李子相回报。 靡不有初,鲜克有终。(《诗经·大雅·荡》) 译:开始还能有些法度,可惜很少能得善终。 呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。《诗经·小雅·鹿鸣》 译:野鹿呦呦叫着呼唤同伴,在那野外吃艾蒿。我有许多好的宾客,鼓瑟吹笙邀请他。 手如柔荑,肤如凝脂,脸如蝤麒,齿如瓠犀。巧笑倩兮,美目盼兮。 译:手指纤纤如嫩荑,皮肤白皙如凝脂,美丽脖颈像蝤蛴,牙如瓠籽白又齐,额头方正眉弯细。微微一笑酒窝妙,美目顾盼眼波俏。 注:著名的爱情诗还有《上邪》,为汉乐府民歌。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。