词条 | 斋戒库 |
释义 | 一监生①姓齐,家资甚富,但不识斗字。一日,府尊②出票,取鸡二只,兔一只。皂③亦不识票中字,央齐监生看。生曰:“取鸡二只,免一只。”皂只买一鸡回话。太守怒曰:“票上取鸡二只,兔一只,为何只缴一鸡?”皂以监生言禀,太守遂拘监生来问。时太守适④有公干,暂将监生收入斋戒⑤库内候究。生入库,见碑上“斋戒”二字,认做他父亲“齐成”姓名,张目惊诧,呜咽不止。人问何故,答曰:“先人灵座,何人设建在此?睹物伤情,焉得⑥不哭。” (清·游戏主人《笑林广记》) 【注释】 ①监生:明清在国子监肄业的人统称监生,后则仅存虚名,不被重视。②府尊:这里指太守。尊:尊长。③皂:差役。④适:恰巧,恰好。⑤斋戒:古人在祭祀前,沐浴更衣,不饮酒,不吃荤,以示诚敬。⑥焉得:怎么能够。 【译文】 有一个姓齐的监生,家里很富裕,只是不识多少字。有一天,太守开出票据,叫差役去买两只鸡,一只兔子。差役也不认识票据中的字,央求齐监生给他看。齐监生看了说:“要鸡两只,减免一只。”差役就只买了一只鸡去给太守回话。太守发怒说:“票据上叫买两只鸡,一只兔子,为什么只缴了一只鸡?”差役就把齐监生说的禀告太守,太守就派人拘押齐监生来盘问。当时太守恰好有公事,就暂时将齐监生收进祭祀时斋戒用的库房内等候追查。齐监生进入斋戒库,看见石碑上“斋戒”两个字,就认成他父亲“齐成”的姓名,睁大眼睛惊奇地看着,呜呜咽咽不断地哭泣。别人问他哭泣的缘故,他回答说:“我父亲的灵位牌子,是什么人设计建在这里?看见这些东西引起我的悲伤,怎么能够不哭啊。” 【点拨】 监生,属于读书人,应该断文识字,然而齐监生却识不了多少字,把“兔”认成“免”,把“斋戒”认成其父的姓名“齐成”,由此闹出一连串笑话。识不了多少字,怎么又成了监生呢?“家资甚富”暗示了我们,他这个监生的资格是用钱买来的。这说明金钱可以买来证书,却买不来才学。这个故事也告诉我们,读书要仔细认真,不可马虎,要养成辨析形近字的习惯 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。