词条 | 赠从弟宣州长史昭 |
释义 | 作品名称:赠从弟宣州长史昭 创作年代:盛唐 作品出处:全唐诗 文学体裁:五言古诗 作者:李白 作品原文赠从弟宣州长史昭 淮南望江南,千里碧山对。 我行倦过之,半落青天外。 宗英佐雄郡,水陆相控带。 长川豁中流,千里泻吴会。 君心亦如此,包纳无小大。 摇笔起风霜,推诚结仁爱。 讼庭垂桃李,宾馆罗轩盖。 何意苍梧云,飘然忽相会? 才将圣不偶,命与时俱背。 独立山海间,空老圣明代。 知音不易得,抚剑增感慨。 当结九万期,中途莫先退。 作品译文从淮南遥望江南,千里碧山遥遥相对。 青山高耸在青天之外,我倦行而过,很疲惫。 你是皇室中才能杰出的人,现在辅佐在地势险要,辖境辽阔,人阜物丰的大郡。 长江豁然中间奔流,奔腾千里直泻江南。 你的胸怀也如长江,包纳百川不分小大。 你文才卓越,挥笔风霜顿起,诚恳待人,推心置腹,仁爱友善。 讼庭里桃李满院,宾馆中贵客满门,车水马龙。 不料我这个飘如苍梧浮云的人,竟然在这里与你相会。 我是才高而不得圣明使用,命运与时运都不顺利。 独立在山海村野之间,竟然在圣明时代空空老去。 不容易得到你这样的知音,抚剑而感慨万分。 我们应当定下九万年的约会,你可别中途先退啊! 作者简介李白 (701~762)字太白,号青莲居士。自称祖籍陇西成纪(今甘肃静宁西南),隋末其先人流寓西域碎叶(唐时属安西都护府,在今吉尔吉斯斯坦北部托克马克附近)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。少年即显露才华,吟诗作赋,博学广览,并好行侠。从25岁起离川,长期在各地漫游,对社会生活多所体验。公元742年(天宝元年)被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识,但在政治上不受重视,又遭权贵谗毁,仅一年余即离开长安。公元744年(天宝三载),在洛阳与杜甫结交。安史之乱爆发后,他怀着平乱的志愿,于公元756年参加了永王李璘的幕府。因受永王争夺帝位失败牵累,流放夜郎(今贵州境内),中途遇赦东还。晚年漂泊东南一带,卒于当涂(今属安徽)。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人们疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变。善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩。李白是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。