词条 | 越裳 |
释义 | 越裳,古代国名。陶维英《越南古代史》第一篇第三章(页33)这样说:“在扬子江(长江)流域以南地区,越族的一个国家越裳国,是可能确实存在过的。因此,今日越族的一些后裔民族,其中包括越南在内,他们仍然还追溯着越裳,并被他们视为自己的祖国。” 陶把越裳当作是周代越南的一个国名。又把我国长江流域地区,视作越南古代越裳国的领土,这是缺乏地理常识。按越裳之国,据张星娘先生考证,“越裳”不在今之越南,而在赤道非洲(见张撰《中西交通史料汇编》第一册》)。我国古书《中华古今注》卷上也说:由越南(林邑)到越裳,须坐船一年。它必远在非洲。陶维英称越裳,是越南人的祖国,恐怕越南人也不承认。他以长江地区,属于越裳领土,可能别有用心。(参考黄现璠撰《回忆中国历史学会及越裳、象郡位置的讨论》, 载《顾颉刚先生学行录》,中华书局2006年7月初版)真正的越裳应该是在老挝与缅甸一带,他们在南方,向周成王献雉。 《韩诗外传》(卷五):成王之时(周成王,周武王之子,周公之侄),有三苗贯桑而生,同为一秀,大几满车,长几充箱。成王问周公曰:此何物也?周公曰:三苗同一秀,意者天下殆同一也?比期三年,果有越裳氏(清魏源《圣武记》卷七云:老挝,即古越裳氏),重九译而至(参见司马迁《史记》“重译款塞而至”),献白雉於周公。道路悠远,山川幽深,恐使人之未达也,故重译而来。周公曰:吾何以见赐也?译曰:吾受命国之黄发曰:久矣,天之不迅风疾雨也,海不波溢也,三年於兹矣。意者,中国殆有圣人,盍往朝之?於是来也。周公乃敬求其所以来。诗曰:於万斯年,不遐有佐(《诗.大雅.下武》文,毛传云:远夷来佐也。郑笺云:武王受此万年之寿,不远有佐。言其辅佐之臣,亦宜蒙其馀福也。) 古代江南之地均称百越,周朝时代对于“胡”“越”这种表族属、方位的词应该还是很严谨的,所以越裳是来自南方的部落应该没有问题。越南古史中关于献雉的记载(无论越裳是不是真的由鸿庞氏所派遣)应该属于附会,类似与中国史料遥相呼应的例子很多,无非是想旁证自己的历史是“真”的。有人认为越裳即是今天的缅甸掸人,想必是根据“裳”“掸”两字的对音,但是掸族自称“傣人”,和泰国人也是同源,这样的范围就大了,《顾颉刚先生学行录》认为是在老挝与缅甸一带应该是目前最靠谱的说法,至于“越裳不在今之越南,而在赤道非洲。我国古书《中华古今注》卷上也说:由越南(林邑)到越裳,须坐船一年。它必远在非洲。”这种观点简直可以与“玛雅人是商朝渡海移民”(按:清光绪年间,墨西哥土著数千人,曾到清朝住当地的领事馆,申请帮助,声称其为商朝遗民。此事载於清实录,应不为虚。)、“檀君朝鲜5000年前就是统治北亚的强盛大国”相媲美。给你条小木船,带着一只下蛋母鸡,我看你几年划到非洲去。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。