词条 | 雨不绝 |
释义 | 《雨不绝》,是唐代诗人杜甫的七言律诗作品。写此诗时杜甫住在夔州(今重庆奉节),当年夔州雨水较多,此前杜甫已有数首咏雨诗。这首诗描写雨景,兼对江舸逆浪、夔人冒险营运表示担忧。 作品名称:雨不绝 创作年代:公元766年(唐代宗大历元年) 文学体裁:七言律诗 作者:【唐】杜甫 作品原文雨不绝⑴ 鸣雨既过渐细微⑵,映空摇飏如丝飞⑶。 阶前短草泥不乱,院里长条风乍稀⑷。 舞石旋应将乳子⑸,行云莫自湿仙衣⑹。 眼边江舸何匆促⑺,未待安流逆浪归⑻。 注释译文【注释】 ⑴《杜诗演义》:先之以鸣雨,继之以微雨,故题云《雨不绝》。 ⑵鸣雨:雷雨。边连宝:大雨易绝,细雨难绝。大雨过而继以细雨,则倍难绝。谚所谓雨后毛不晴也。 ⑶映空,犹阴空,天色昏暗。《通俗文》:日阴曰映。飏(音扬),飞扬。如丝飞,指细雨绵绵。 ⑷长条,指柳树枝条,例如庾信诗“河边杨柳百尺枝,别有长条踠地垂”(《杨柳歌》),以及杜甫绝句“隔户杨柳弱嫋嫋,狂风挽断最长条”。有人认为“长条”指雨,恐非。仇兆鳌注:草不沾污,见雨之微。风虽乍稀,雨仍未止也。 ⑸此句用典。舞石将乳子,见于《水经注》卷38:湘水东南流径石燕山东,其山有石一,绀而状燕,因以名山。其石或大或小,若母子焉。及其雷风相薄,则石燕群飞,颉颃如真燕矣。旋应:很快。将:带领。这句是用传说中石燕来形容风中的雨点。 ⑹《杜律演义》:莫自湿,劝神女莫久行雨,而自湿其衣也。仇注:舞燕将子,记暮春雨。行云湿衣,切巫山雨。这里也用了一个典故,出自战国时期宋玉的《高唐赋》序:昔者先王(指楚怀王)尝游高唐。怠而昼寝,梦见一妇人,曰:“妾,巫山之女也,为高唐之客,闻君游高唐,愿荐枕席。”王因幸之,去而辞曰:“妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。” ⑺舸(音葛):船。何:何其。匆促:匆忙、仓促。 ⑻这句是说,未等水流平稳,就逆流而归。 【译文】 喧哗的雨已经过去、逐渐变得细微,映着天空摇漾的是如丝的细雨飘飞。 石阶前小草沾了泥并不脏乱,院子里柳条上的风也陡然变得稀少起来。 舞石应立即带着乳子起飞,且不要因播撒云层濡湿自己的仙衣。 眼前江船何其匆促,不等到江流平静就迎着风浪归去。 诗词格律这首七律的用韵方式是首句入韵仄起式。其韵脚是:微飞稀衣归。韵部均为:上平五微(平水韵)。 鸣雨既过渐细微,映空摇飏如丝飞。 ⊙●⊙○●●△,⊙○⊙●⊙○△。 阶前短草泥不乱,院里长条风乍稀。 ,●●○○⊙●△。 舞石旋应将乳子,行云莫自湿仙衣。 ⊙●●,○○●●●○△。 眼边江舸何匆促,未待安流逆浪归。 ⊙○⊙●○○●,●●○○●●△。 (说明:○平声 ●仄声 ⊙可平可仄 △平韵 ▲仄韵) 作品评析此诗当作于公元766年(唐代宗大历元年),当时杜甫55岁,住在夔州(今重庆奉节)。当年可能雨水较多,此篇前杜甫已有数首诗咏雨。此诗上六句写雨中景物,末二句写雨际行舟。风狂雨急,故鸣而有声,既过则细若飞丝矣。草不沾污,见雨之微。风虽乍稀,雨仍未止也。舞燕将子,记暮春雨。行云湿衣,切巫山雨。江舸逆浪,杜甫对冒险营运表示担忧。 作者简介杜甫 (712~770)字子美,诗中尝自称少陵野老,世称杜少陵。其先代由原籍襄阳(今属湖北)迁居巩县(今河南巩义)。杜审言之孙。开元(唐玄宗年号,713~741)后期,举进士不第。漫游各地。公元744年(天宝三载),在洛阳与李白相识。后寓居长安近十年,未能有所施展,生活贫困,逐渐接近人民,对当时生活状况有较深的认识。及安禄山军临长安,曾被困城中半年,后逃至凤翔,竭见肃宗,官左拾遗。长安收复后,随肃宗还京,不久出为华州司功参军。旋弃官居秦州,未几,又移家成都,筑草堂于浣花溪上,世称“浣花草堂”。一度在剑南节度使严武幕中任参谋,武表为检校工部员外郎,故世称杜工部。晚年举家出蜀,病死湘江途中。其诗大胆揭露当时社会矛盾,对穷苦人民寄予深切同情,内容深刻。许多优秀作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史”。在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风格多样,而以沉郁为主;语言精炼,具有高度的表达能力。继承《诗经》以来注重反映社会现实的优良文学传统,成为古代诗歌艺术的又一高峰,对后世影响巨大。杜甫是唐代最伟大的现实主义诗人,宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。存诗1400多首,有《杜工部集》。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。