词条 | 余音绕梁,三日不绝 |
释义 | 成语余音绕梁,三日不绝 (yú yīn rào liáng,sān rì bù jué) 解释优美动听的音乐长久地在屋梁上回荡,使人感觉长时间没有停止。形容歌声优美,给人留下难忘的印象。 导读音乐可以让人喜,可以让人忧;可以让人手舞足蹈,也可以让人垂涕哀哭。音乐的魅力到底有多大,从本文中可见一斑。 原文《列子·汤问》:“昔曹娥东之①齐,匮②粮,过雍门③,鬻歌④假食⑪。既去而余音绕梁,三日不绝,左右⑤以其人弗去⑥。过逆旅⑦,逆旅人辱之。曹娥因曼声⑧哀哭,一里老幼悲愁,垂涕相对,三日不食,遽⑨而追之。娥还,复为曼声长歌。一里⑩老幼喜跃汴舞,弗能自禁,忘向之悲也,乃厚赂发之。故雍门之人,至今善歌哭,放娥之遗声。 注释①之:到。 ②匮:缺少。 ③雍门:地名。 ④鬻歌:卖唱。 ⑤左右:指周围的人。 ⑥弗去:没有离开。 ⑦逆旅:旅店。 ⑧曼声:拉长声音。曼,长。 ⑨遽:急速。 ⑩里:古代居住单位,相当于“村”或“镇”。 ⑪假食:换取食物 12东:向东 示例清·刘鹗《老残游记》第二回:“当年读书,见古人形容歌声的好处,有那‘~’的话,我总不懂。” 用法作谓语、定语、宾语;指声音 译文从前韩娥向东去齐国, (路上)缺乏粮食,经过雍门,唱歌来乞讨换取食物.。她走了以后,那美妙的歌声萦绕着房子的大梁,三天三夜都不停止, 大家都还以为她还在这里呢。 韩娥投宿一家旅店,(因为贫困)韩娥遭到了旅店主人的侮辱,曹娥伤心透了,“曼声哀哭”而去。声音是那么悲凉,凡是听到她歌声的人都觉得好象沉浸在哀怨里。一村的老人和小孩都悲愁万分,旅店主人只好又把她请回来唱一首欢乐愉快的歌曲。曹娥“复为曼声长歌”,众人闻之“喜跃抃舞,弗能自禁”,气氛顿时欢悦起来,把此前的悲愁全忘了。 辨析上述故事,晋人张华的《博物志》中也有记载。但是有人认为:韩娥当时歌唱演出的地点雍门,不在齐国的国都,而在秦国的国都(今陕西咸阳);并认为曹娥在雍门演唱的事,是在她去齐国之前,不是在到了齐国之后,是因为她要到齐国去,缺乏路费,于是演唱筹款。后来有人还因此给韩娥的姓名添一“秦”字而称为韩秦娥。(元人“燕南芝庵”《论曲》:“古善唱者五人:秦青、薛谭、韩秦娥、沈右之、李存符。”) 后形容歌声优美动听,给人留下深刻印象。 因此后世就有了“余音绕梁”、 “绕梁三日”的成语典故,以形容美妙的歌声和音乐的魅力。 孔子闻韶乐“三月不知肉味”,韩娥善唱余音竟能绕梁三日,音乐的力量实在是令人无法想象的。 造句:听完他的小提琴演奏,让人觉得余音绕梁,意犹未尽。 民乐典故韩娥之歌“余音绕梁,三日不绝” 传说战国时期,一位善歌唱的女子来到齐国,因为一路饥饿,缺少粮食已好几日了,于是在齐国临淄城西南门卖唱求食。她美妙而婉转的歌声深深地打动了听众的心弦,给人们留下了深刻的印象。三天以后,人们还听到她的歌声的余音在房梁间缭绕,人们都说韩娥之歌“余音绕梁,三日不绝”。 韩娥投宿一家旅店,因为贫困,韩娥遭到了旅店主人的侮辱,曹娥伤心透了,“曼声哀哭”而去。声音是那么悲凉,凡是听到她歌声的人都觉得好像沉浸在哀怨里。一时间,“老幼悲愁,垂泪相对,三日不食”,旅店主人只好又把她请回来唱一首欢乐愉快的歌曲。曹娥“复为曼声长歌”,众人闻之“喜跃抃舞,弗能自禁”,气氛顿时欢悦起来,把此前的悲愁全忘了。其歌声之动人,乃至于此。 因此后世就有了“余音绕梁”、 “绕梁三日”的成语典故,以形容美妙的歌声和音乐的魅力。 孔子闻韶乐“三月不知肉味”,韩娥善唱余音竟能绕梁三日,音乐的力量实在是令人无法想象的。 〖解释〗形容歌声优美,给人留下难忘的印象。 〖出处〗《列子·汤问》:“昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食,既去而余音绕梁,三日不绝,左右以其人弗去。” 〖示例〗受罪半天,能听到一段回肠荡气的唱儿,就很值得,“~,三日不绝”,确是真有那种感觉。 ★梁实秋《听戏》 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。