词条 | 虞美人·楚腰蛴领团香玉 |
释义 | 作品名称:虞美人·楚腰蛴领团香玉 创作年代:五代 文学体裁:宋词 作者:阎选 作品原文楚腰蛴领团香玉,(1) 鬓叠深深绿。(2) 月蛾星眼笑微嚬,(3) 柳妖桃艳不胜春,(4) 晚妆匀。 水纹簟映青纱帐,(5) 雾罩秋波上。(6) 一枝娇卧醉芙蓉, 良宵不得与君同,(7) 恨忡忡。(8) 注释译文作品注释(1)楚腰:泛指女子细腰。《韩非子·二柄》:“楚灵王好细腰,而国中多饿人。”杜牧《遣怀》:“落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。” 蛴领:领项白而颀长。蛴,蝤蛴,木中的蝎虫,体白而长,以比喻女子颈项。见和疑《采桑子》注。 团香玉:形容肌肤白嫩而有光泽。 (2)鬓叠:鬓发重叠,言其厚密。 (3)月蛾星眼:如弯月之眉,如明星之眼。 笑微嚬:笑而略带愁意。嚬,通“颦”,皱眉头。 (4)柳妖桃艳:如柳枝妖娆,如桃花艳丽。 不胜:比不上。 (5)簟(diàn):竹席。 (6)秋波:指女子的眼神。 (7)良宵:美好的夜晚。 (8)忡忡(chōng chōng):忧愁的样子。《诗经·召南·草虫》:“未见君子,忧心忡忡。” 作品译文美人的腰很细,脖子白而长,肌肤白嫩有光泽,鬓发重叠,十分厚密。她的眉毛像弯月,眼睛像明星,笑起来略带愁意。晚上精心妆扮以后,就连春天也比不上她那如柳枝般妖娆、如桃花般艳丽的美貌。 美人在竹席上躺着,水纹映在青纱帐上,她的眼神也好似笼罩上了一层薄雾。她像一枝芙蓉花那样醉卧在竹席上,如此美好的夜晚却不能和心上人一起度过,她的脸上显得充满了恨意和忧愁。 词牌格律仄平仄仄平平仄(韵), 仄仄平平仄(韵)。 仄平平仄仄平平(韵), 仄平平仄仄平平(韵), 仄平平(韵)。 仄平仄仄平平仄(韵), 仄仄平平仄(韵)。 仄平平仄仄平平(韵), 仄平平仄仄平平(韵), 仄平平(韵)。 注:标“中”字处可平可仄。 作品赏析这首词写女子在夜晚对情人的相思之情。上片从腰部、颈项、肌肤、鬓发、眉毛、眼睛和笑容几个方面来写女子晚妆后美丽动人的形象。下片先写室内簟帐之精美,再写美人娇卧竹席的醉态,并点明女主人公因为不能与情人共度春宵而充满恨意和忧愁,表达了她对情人不尽的相思之情。这首词内容上词藻艳丽,意境引人入胜。 作者简介阎选,生卒年不详。为五代时期后蜀(934年——965年)平民,酷爱小词,以词作供奉南唐后主,被世人称为“阎处士”。传世作品有十首,其中八首收入《花间集》,两首收入《尊前集》。 阎选的词流传得相当少,而且从前也少有称道。其实他的词作像秀竹青翠,十分赏心悦目,读起来相当有味,有“粉而不腻,浓而不艳”的妙处,很值得仔细吟味研究。他的很多词作描摹闺中美人的娉婷风姿和娇态,写得尽态极妍,令人心仪神往,为之倾倒。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。