词条 | 游侠朱家轶事 |
释义 | 原文 鲁朱家者,与高祖同时。鲁人皆以儒教,而朱家用侠闻。所藏活豪士以百数, 其余庸人不可胜言。然终不伐其能,歆其德,诸所尝施,唯恐见之。振人不赡,先从贫贱始。家无馀财,衣不完采,食不重味,乘不过軥牛。专趋人之急,甚己之私。既阴脱季布将军之阸,及布尊贵,终身不见也。自关以东,莫不延颈愿交焉。 楚田仲以侠闻,喜剑,父事朱家,自以为行弗及。 译文 鲁国的朱家在社会上活动的年代与刘邦为帝的年代相同。鲁国人都喜欢以儒家的仁义之道教导后人,而朱家却因为是侠士而闻名。他所藏匿和救活的豪杰有几百个,其余普通人被救的说也说不完。但他始终不夸耀自己的才能,不对别人有恩德而沾沾自喜,那些他曾经给予过施舍的人,唯恐再见到他们。他救济别人的困难,首先从贫贱的开始。他家中没有剩余的钱财,衣服破得连完整的彩色都没有,每顿饭只吃一样菜,乘坐的不过是个牛拉的车子。他专注于为他人的急难奔走,比自己的私事更出力。他曾经暗中使季布将军摆脱了被杀的厄运,待到季布将军地位尊贵之后,他却终身不肯与季布相见。从函谷关往东,人们莫不伸长脖子盼望同他交朋友。楚地的田仲因为是侠客而闻名,他喜欢剑术,以孝敬父亲的礼节来侍奉朱家,他认为自己的操行赶不上朱家。 字词解释: 活:使。。活 庸人:平常人 胜:尽、完 歆:欣喜 德:恩惠 诸:凡是 施:施恩 振:同“赈”,救济 赡:富足 完:完整 采:同“彩”,衣上彩色的花纹 重味:兼味,这里指两样菜 关:指函谷关 延:伸长 事:侍奉 及:等到 阴:暗中 伐:夸耀 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。