词条 | 澳门方言 |
释义 | 澳门方言简介 广东话(和香港一样、广东话通常是指粤语的广州话)为澳门社会通用语,在平民日常生活、工作,政府办公,学校教育,新闻传媒,文化娱乐中广泛使用;葡萄牙语多在政府、法律部门和与葡萄牙有关连的商户或书店、社区流行;而旅游景点为方便向外来游客解说,考虑到沟通问题,亦会并用广东话、英语、普通话。 澳门采用传统繁体中文。由于跟香港一样,广东话在社会上占绝对优势,香港增补字符集亦为澳门采用。 澳门民间经常采用接近广州话口语的粤语白话文。例如“下车”写成“落车”,“起卸货物”写成“上落货”等。 澳门土语(Macanese)是一种由葡文、马来语、粤语、英文、古葡文以及少许荷兰文、西班牙文和意大利文混合而成的澳门方言,葡文叫“巴度亚”(Patuá),曾是澳门土生葡人常用的一种语言。目前该语言已几乎绝迹。澳门最后一位以澳门土语进行创作的土生葡人作家是若瑟·山度士·飞利拉。 特点澳门话n,l不分,如“你”nei13在澳门话中读为lei13澳门方言上声不分阴阳,而广州和香港上声分阴阳,调 值分别为35和13。因而在澳门“隐”和“引”、“倚”和“以”这些都是同音的,此外阴平在澳门只有55调,而广州、香港阴平分为55和53两调。 澳门话有两种变调,高升变调35和高平变调55。两种变调都与词汇语法意义有关,而且只有发生在低调类中,高调类(阴平和阴入)没有这两种变调。如“鸡蛋黄”k^ei55 tan22 wong35 “黄”从21变35,“赏月”Soeng13 jyt35 “月”从22变35一般都是出现于口语词汇末尾,用来表示人们熟悉的事物 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。