词条 | 养兰说 |
释义 | 兰花被誉为“花中君子”、“王者之香”。对于中国人来说,兰花还有民族上的深沉意义。在中国传统四君子梅、兰、竹、菊中,和梅的孤绝、菊的风霜、竹的气节不同,兰花象征了一个知识份子的气质,以及一个民族的内敛风华。因此对于兰花,中国人可以说有着根深蒂固的民族感情与性格认同。 作品名称:养兰说 创作年代:明代 作品出处:《咏兰养兰》 文学体裁:古典文学 作者:陶望龄 陶望龄版原文养兰说 (明)陶望龄 会稽多兰,而闽产者贵。养之之法,喜润(11)而忌湿,喜燥而畏日,喜风而避寒,如富家小儿女,特多态难奉(12)。予旧尝闻之,曰他花皆嗜秽而溉,闽兰独用茗汁,以为草树清香无如兰味,洁者无如茗气,类相合宜也。 休园中有兰二盆,溉之如法,然叶日短,色日瘁①,无何其一槁矣。而他家所植者,茂而多花。予就问故,且告以闻。客叹曰:“误哉,子之术也。夫以甘食人者,百谷也;以芳悦人者,百卉也。其所谓甘与芳,子识之乎?臭腐之极,复为神奇,物皆然矣。昔人有捕得龟者,曰龟之灵,不食也。箧藏之,旬而启之,龟已几死。由此言之,凡谓物之有不食者,与草木之有不嗜秽者,皆妄也。子固而溺所闻,子之兰槁亦后矣。” 予既归,不怿,犹谓闻之不妄,术之不谬。既而疑曰:物固有久而易其嗜,丧其故,密化②而不可知者。《离骚》曰:“兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅③。”夫其脆弱骄蹇④,炫⑤芳以自贵,余固以忧其难养,而不虞其易变也。嗟乎!于是使童子刈槁沃枯,运粪而渍⑥之,遂盛。万历甲午五月廿五。 注释①瘁:憔悴 ②密化:神秘变化 ③“兰芷”二句:兰草和芷草失掉了芬芳,荃草和蕙草也变成了茅莠。 ④骄蹇:骄傲 ⑤炫:炫耀,自夸 ⑥渍:浸泡 ⑦养之之法。第一个之:兰花 第二个之:的 8喜润而忌湿:忌:不适合 ⑨皆嗜秽而溉;皆:都 ⑩予就问故:故:原因 (11)润:湿润 (12)奉:侍奉 译文会稽有很多兰花,而福建产出的最为贵重。培养它的方法,要湿润却又不能太湿,要稍微干燥却不能暴晒,要通风不能寒冷,就有如富家的千金小姐,姿态多却很难奉养。我曾经听说过这种花,说是其他的花都是喜欢在污秽的泥土中被灌溉生长,只有福建的兰花要用茶水,像草树的清香,不像兰花的气味,清洁没有茶的气味,同类互相适宜。 在园中养了两盆,按照方法灌溉,但叶子却越来越短,颜色越来越憔悴,快要枯死了。而其他人家的兰花却繁茂长了很多花。我向他询问缘故,将我听到的都告诉了他。他感叹说:“耽误了事的是你的方法。因为香甜而被人食用的,是百谷。因为美丽而取悦人的,是百花。这里所说的香甜和美丽,你知道是什么吗?化腐朽为神奇,万物都是一样。曾经有一个人捕到一只龟,说龟有灵性不吃东西。于是用盒子装起来,十几天后拿出来看,龟就要死了。由此看来,凡是所谓有动物不吃东西,有草木不喜泥土,都是胡说。你相信你所听到的,那么你的兰花枯萎,也是理所当然。” 我回去后,不高兴,还认为听到的没错,方法没有错。然后怀疑说:“万物一定有时间久了就改变它的本性,失去它原来的要求的,并且不被人知道的。离骚上说:‘兰芷变得不芳香了,荃蕙变成了茅草。”兰花以脆弱芳香而娇贵,我原本认为它难养,却不料它改变了。哎!于是让童子去除了枯枝,用粪水浇灌,于是兰花茂盛了。写于历甲午五月廿五日。 作者简介陶望龄(1562~1609),字周望,号石篑,晚号歇庵居士,会稽陶堰(今属绍兴)人。明南京礼部尚书陶承学之三子,少有文名。明万历十七年(1589),他以会试第一、廷试第三的成绩,做了翰林院编修,参与编纂国史;曾升待讲,主管考试,后被诏为国子监祭酒,因母老辞归未任。陶望龄为官刚直廉洁,不受滋垢。于万历年间上的《议国计疏》、《议处京操班军疏》、《因旱修省陈言时政疏》、《正纪纲厚风俗疏》等,皆关国计民生,切中时弊。沈一贯以妖书事构罪尚书郭正域,望龄偕唐文献等往见一贯,委婉责难;朱赓不肯救,望龄亦责以大义,并愿弃官与正域同死,郭冤始解。一生清真恬淡,以治学为最大乐事。他把做学问也当作息歇,并用“歇庵”二字名其居室,学人有时也称他为歇庵先生。陶望龄生平笃信王守仁“自得于心”的学说,认为这是最切实际的“著名深切之教”,与弟陶?#93;龄皆以讲学闻名于时。工诗善文,读书不事章句,为文法甚严而意足,往往出于二苏间。喜游历,登洞庭,穷天都台宕之奇,皆有题识。其诗锋犀利,或旁敲侧击影射时政,如《猛虎行》等;或公开揭露直刺时弊,如《悲哉行为丁亥秋七月大风作》等。所著有《制草》若干卷、《解庄》12卷,《天水阁集》13卷,《歇庵集》20卷等。谥文简。陶望龄(1562~1609),字周望,号石篑,明会稽人。明万历十七年(1589),他以会试第一、廷试第三的成绩,做了翰林院编修,参与编纂国史;曾升待讲,主管考试,后被诏为国子监祭酒。陶望龄为官刚直廉洁,不受滋垢。一生清真恬淡,以治学为最大乐事。他把做学问也当作息歇,并用“歇庵”二字名其居室,学人有时也称他为歇庵先生。陶望龄生平笃信王守仁“自得于心”的学说,认为这是最切实际的“著名深切之教”。工诗善文,著有《制草》若干卷、《歇庵集》20卷、《解庄》12卷、《天水阁集》13卷。 启示这篇短文借事喻理,通过对养兰过程的叙述,表明只听闻旧说,不加验证地付诸实践,尽管精心却反而损害了花卉。由此阐明了做事应当从实际出发,不能盲从他人的道理。 张云璈版原文嵇六赞府性爱兰,购兰数十盆,皆有品目,躬自培植,不假手于奴隶。春时方寒,置密室中,犹惧其冻。炽炭于旁,不敢施勺水。箭才寸许,虑其或僵也,时以指消息之。出见人所蓄兰,置风日中,乾则以水灌之,笑曰:“是乌知养兰之道乎?”归,视见弥谨。 无何,兰渐萎。赞府悒怏累日,深恨护持之未至也。再出见人之兰,则浓色可掬,蕊苕苕将放矣。乃大恚,语予曰:“吾今而后知兰固天下之贱卉也。吾护之如头目,爱之如兄弟,得兰之性者宜莫我若矣,乃反不如他人之荣。是岂足为品之贵乎?” 予曰:“此非兰之贱,乃子不得其贵之之道耳。兰号国香,其质固草木也。草木则有草木之性,子乃以己之性为兰之性,岂兰之所欲哉?名为爱兰,其实害之。子未阅淮南之言乎?爱熊而食之盐,爱獭而饮之酒,虽欲养之非其道,子之于兰,得毋类是?子但时其风雨燥湿而已,其他无事屑屑也。”赞府曰:“果如是乎?吾姑试之。”明年,兰大盛。 今夫偏于爱,意非不善也。一不当而弊已若此,况以戕贼为心哉? 译文(有个)姓嵇排行第六的县官生性喜爱兰花,买兰花几十盆,都是有(名的)品种,亲自培养,不要仆人动手。春季还寒冷,放在密室里,还怕它冻着。在旁边烧起炽热的碳火,不敢浇一勺水。叶尖才一寸来长,担心它可能僵硬,经常用手指触碰它。出门看见别人所养的兰花,放在(外面)风吹日晒,干了就用水浇它,笑道:“这那知养兰之道啊?”回家,看护更加小心。 不久,兰花渐渐枯萎。县官抑郁了几天,非常恨(自己)呵护它不够尽心啊。再出来看见别人的兰花,却(葱郁的)颜色好象能捧起来,花蕊高高地将要绽放。就非常怨恨,对我说:“我从今天开始知道兰花本来是天下的贱花啊。我像对脑袋眼睛一样地呵护,像对兄弟一样地爱它,了解兰花习性的(人)没有如我的,(我的兰花)却反而不如别人的茂盛。这难道足以成为名贵品种吗?” 我说:“这不是兰花贱,是您不得它名贵品种的道啊。兰花称为国香,它的本质本就是草木。草木就有草木的习性,您是以自己的习性强加为兰花的习性,又岂是兰花所希望的呢?名为爱兰,其实是害它。您没看《淮南子》的话吗?爱熊却给它吃盐,爱水獭却给它喝酒,虽然想养它却不是符合它的(生活)规律,您对于兰花,不就是和这一样吗?您只要按照时令确定它该干该湿就是,不要其他琐碎。”县官说:“果然是这样吗?我姑且试一下。”第二年,兰花非常茂盛。 偏爱,用意不是不友善啊。一不小心害处都这么样,更何况用戕害的心对待啊? 作者简介张云璈(1747—1829),字仲雅,清浙江钱塘(今杭州)人。生于清高宗乾隆十二年,卒于宣宗道光九年,年八十三岁。(清史列传作卒于嘉庆九年,年亦八十三岁;补疑年录同。此从疑年录汇编)乾隆三十五年(公元一七七o年)举人。嘉庆十二年(1807),选湖南安辐知县。调湘潭,有干能,居宫多惠政。治潭五载,人以“张佛子”或“张青天”呼之。归后以著述自娱;时或登山玩水,与诸文士赋诗谈笑。云璈博学雄才,颇工于诗。其诗凭衿发咏,无寒苦秾纤之习。著有《简松草堂诗集》二十卷、《简松草堂文集》十二卷,《蜡味小稿》五卷,《归艎草》一卷,《知还草》四卷,《复丁老人草》二卷,《金牛湖渔唱》一卷,《三影阁筝语》四卷,《选学胶言》二十卷,《选藻》八卷,《四寸学》六卷,及《重緌录》十卷,均《清史列传》并行于世。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。