请输入您要查询的百科知识:

 

词条 宣布成圣
释义

基本信息

《宣布成圣》是一首诗歌,作者约翰·多恩John Donne(1572 - 1631)年,英国诗人、教士、传教士。1572年生于伦敦的一个富商之家,信仰罗马天主教。多恩与乔治·赫伯特和安德鲁·马韦尔同属最伟大的玄学派诗人。他的创作他不仅影响了他同时代的诗人,还影响到艾略特、约翰·克娄·兰塞姆(John Crowe Ransom,)、爱伦·泰特(Allen Tate)等二十世纪时的诗人。与其他玄学派诗人一样,多恩的诗作也运用比附比喻(conceits)(精巧、惊人的比喻),也从日常生活和广博的学识中寻找意象。在玄学派诗人中,他能将强烈的情感和学识上的独创和练达加以完美结合。作品包括爱情诗、讽刺诗、格言诗、宗教诗以及布道文等。诗歌节奏有力,语言生动,想象奇特而大胆,常使用莎士比亚式的机智的隐喻,这些特点在他的诗集《歌与短歌》中体现得十分明显。他于1631 年3月31日卒于伦敦。

诗歌原文

看上帝面上请住嘴,让我爱;

你可以指责我中风兼痛风,

可以笑我鬓斑白、家道穷,

且祝你胸有文采、高升发财,

你可以选定路线去谋官,

看重御赐的荣耀和恩典,

仰慕御容或他金铸的脸.

对你的路固然要刮目看待,

但是你要让我爱。

唉,唉,我的爱会把谁妨碍?

我们叹息翻沉过谁家商船?

谁家田地曾被我的泪水淹?

我发冷,何曾推迟春天到来?

我发烧.烧得我血脉如焚,

何曾使瘟疫死亡单增加一人?

士兵们寻求战争,而律师们

把爱争吵的诉讼者招徕,

无关乎她与我相爱。

随你怎么说,我们禀性于爱;

你可以把她和我唤作蜉蝣,

我们也是灯芯,不惜以死相酬,

鹰和鸽深藏在我俩心怀;

我们使凤凰之谜更增奇妙,

我俩合一,就是它的写照,

两性结合,构成这中性的鸟。

我们死而复生,又照旧起来,

神秘之力全来自爱。

我们若非靠爱生,总能死于爱,

如果配不上灵车和厚葬,

我们的传奇至少配得上诗章;

如果我们不配在史册上记载,

就在十四行诗中建筑寓所,

如此精制的骨灰瓮独具高格,

不会比占半英亩的墓葬逊色。

这些颂歌将向普天之下告白:

我们成圣是由于爱。

人们将这样祈求我们:神圣的爱

使你们互为庇护的隐居地,

狂暴的爱,却赋予你们以安谧;

你们把世界的灵魂提炼出来

注入于你们眼睛的明晶,

制成这样的镜子和望远镜,

把一切集中反映于你们之中,

万国、城镇、宫廷:向天膜拜,

祈求你们典范的爱!

诗歌赏析

约翰·多恩John Donne,天生是骄傲的一副身躯,他那精巧惊人的比附比

喻风格以节奏有力、语言生动、想象奇特大胆的风格深深影响着同时代的诗人

他是文艺复兴时期玄学派大师。其诗歌的独特风格之所以震撼和吸引着一

代代的文坛评论大家,不仅仅因为他的诗风诡异奇谲,奇思妙喻娴熟运用于行文

之间,更因为他的诗歌中字里行间充满了悖论性。《宣布成圣》却渗透着他悖论

中的和谐与统一。

单从题目便可看出他对爱的热衷并且是那么的执着肯定,无比强烈的内心

渴望让他自己都震撼,于是他呐喊般表达着。他把我们成圣的理由归结于爱,

这种爱,很显然不是纯粹的男女之欢,更甚至包含了对家庭乃至全人类非世俗

的一种寄托。

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/2/27 13:03:36