请输入您要查询的百科知识:

 

词条 秀野堂记
释义

作者

朱彝尊(1629~1709),清代诗人、词人、学者。字锡鬯,号竹垞,晚号小长芦钓鱼师,又号金风亭长。汉族,秀水(今浙江嘉兴市)人。

简介

康熙十八年(1679)举科博学鸿词,以布衣授翰林院检讨,入直南书房,曾参加纂修《明史》。曾出典江南省试。后因疾未及毕其事而罢归。其学识渊博,通经史,能诗词古文。词推崇姜夔。为浙西词派的创始者。诗与王士禛齐名,时称“南朱北王”。著述甚丰,有《经义考》、《日下旧闻》、《曝书亭集》等。编有《词综》、《明诗综》等。其医著有《食宪鸿秘》三卷,系食物本草之类,现有刊本行世。 先世江苏吴江人,明景泰四年迁于浙江嘉兴府秀水县,遂为秀水人。清顺治六年,彝尊挈家移居嘉兴梅会里(今浙江嘉兴市秀洲区王店镇),其故宅今为王店曝书亭公园。

原文

长洲顾侠君,筑堂于宅之北,闾丘坊之南。导以回廊,空以径,累石为山,望之平远也;捎沟为池,即之蕴沦也。登者免攀陟之劳,居者无尘壒之患。晓则竹鸡鸣焉,昼则佛桑放焉。于是插架以储书,叉竿以立画,置酒以娱宾客,极朋友晜弟之乐。暇取元一代之诗甄综之,得百家焉,业布之通都矣。侠君乃梦有客愉愉,有客瞿瞿,一一十十,容色则殊,或俯而拜,或立而盱。觉而曰:“是其为元人之徒与?将林有遗材,而渊有遗珠与?”乃借钞于藏书者,复得百家焉,未已也。博观乎书画,旁搜乎碑碣,真文梵夹,靡勿考稽,又不下百家,而元人之诗乃大备矣。

予留吴下,数过君之堂。侠君请予作记。思夫园林丘壑之美,恒为有力者所占,通宾客者盖寡。所狎或匪其人。明童妙妓充于前,平头长鬣之奴奔走左右。舞歌既阕,荆棘生焉。惟学人才士著作之地,往往长留天壤间,若文选之楼,尔雅之台是已。吴多名园,然芜没者何限!而沧浪之亭,乐圃之居,玉山之堂,耕渔之轩,至今名存不废。则以当日有敬业乐群之助,留题尚存也。侠君筑斯堂,媕群雅,将自元而宋而唐而南北朝而汉,悉取以论定焉。吾姑记于壁,用示海内之诵元诗者。

译文

长洲的顾侠君(顾嗣立,字侠君,康熙时人),在自己住宅的北面,闾丘坊的南面修建了一座堂屋。以回廊和小路穿插其间,用石头垒了假山,望去有曲径通幽的妙处。把小水沟挖成水塘,水面泛起细微的波纹。攀登山石的人,看到微波荡漾不会感到疲劳,居住的人没有灰尘侵袭的忧虑。早晨,竹鸡鸣叫,白天,扶桑花盛开,景色宜人。于是插上架子放置藏书,支起竹竿立起书画,摆下酒宴来让宾客娱乐,尽享朋友兄弟间交往的欢愉。闲暇的时候,取来元诗进行鉴别整理,一共收集了一百多家,他们大都分布在各大都市。一天,顾侠君梦见有许多客人来,有的相貌和顺,有的看似拘谨,形形色色,神色各异。有的低头下拜,有的睁大眼睛站着。醒来之后,就说:“这些人莫非是元代人的追随者呢?大概是诗歌没有收齐全,就像树林中还有没有利用的木材,深渊中还有没被发现的珍宝一样?”于是,向藏书家借书回来抄录,又得到了一百家诗,他还觉得不够。又看了大量的书画,还搜集了一些碑铭、佛经,他都一一考察记录,又得到了一百多家,这样,元人的诗歌就差不多收集完备了。

我留在吴地,几次拜访他。侠君请我为他做一篇记。我想起那些修饰得精巧美妙的园林丘壑,总是被有权有势的人占据,宾客能前去领略的很少。权贵们所亲近的也不是文人学士。在他们身边,总是那些美貌的艺伎,或者佣人围绕。一日歌舞消歇,园中就会荆棘丛生。只有文人士子著述的地方,才能够长久保留天地间,比如文选楼和尔雅台。吴地有很多的名园,然而不知有多少都荒芜废弃了!只有沧浪亭、乐圃居、玉山堂、耕渔轩,至今名声在外,没有废弃。那是因为当年才学之士在那里唱和和题写的诗句至今尚存。顾先生修建这座堂,搜集大量诗歌,将从汉、南北朝到唐、宋、元的佳作都搜集选取并加以评论。我姑且把这篇题记写在墙壁上,来给海内喜欢诵读元诗的友人看。

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/21 6:36:17