词条 | 行次昭应县道上送户部李郎中充昭义攻讨 |
释义 | 作品名称:《行次昭应县道上送户部李郎中充昭义攻讨》 创作年代:唐 文学体裁:七言律诗 作者:李商隐 作品原文将军大旆扫狂童,诏选名贤赞武功。 暂逐虎牙临故绛,远含鸡舌过新丰。 鱼游沸鼎知无日,鸟覆危巢岂待风。 早勒勋庸燕石上,伫光纶綍汉廷中。 注释译文次:途中留宿。 昭应县:今天陕西临潼县。 户部李郎中:指李丕。 充:临时担任,另有本职。 昭义攻讨:指讨伐昭义镇叛军的军事行营的攻讨使、攻讨副使一类职衔。 昭义镇:辖泽、潞等州,在今天山西南部。将军:指石雄为西面招讨使主将。 旆:军中大旗。 狂童:狂妄无知的小子,指刘稹。 名贤:指李丕。 赞武功:赞助军事。 逐:追随。 虎牙:汉代有虎牙将军官衔。这里代指行营主将。 故绛:春秋时晋国的旧部,名绛,迁都后称“故绛”,唐朝时为翼城县(今天山西绛县)。讨伐刘稹的军事行营就设在这里。 鸡舌:香名,即丁香。汉代尚书郎朝奏时须口含鸡舌香。李丕以尚书省户部郎中之身份远赴行营,故说“远含鸡舌”。 新丰:指昭应县。昭应县由新丰、万年二县分出,这里不称昭应而言新丰,是为了对仗、押韵的需要。 鱼游鼎沸:《后汉书·张纲传》“若鱼游釜中,喘息须臾间耳”。比喻叛军刘稹像开水锅中的游鱼,挣扎不了多久。 鸟覆危巢:指鸟在微弱时的树枝上筑巢,很快就要倾覆。比喻刘稹。 勒:刻。 勋庸:功勋。《周礼·夏官》“王功曰勋,民功曰庸。” 燕石:燕然山的石头。在今天蒙古国杭爱山。东汉窦宪抗击匈奴,燕然勒石记功凯旋。 伫:期待。 光:荣耀。 纶綍:指皇帝的命令。此处指皇帝封赏功臣的诏令。 汉庭:借指唐朝廷。 诗词鉴赏公元843年(唐武宗会昌三年)四月,昭义军节度使刘从谏死,其侄儿刘稹拥兵自立,公然对抗朝廷。在宰相李德裕的主持下,朝廷发八镇兵马讨伐刘稹,次年八月平叛。此诗写在发兵征讨之时。 诗歌一反沉挚低调的格调,诗人站在维护中央集权,对反藩镇割据的立场上,为参加平叛的友人壮行。诗歌气势宏大,首句中的“扫”字,为全诗定下了豪壮的基调。此诗虽写于江河日下、国事维艰之际,然建功立业的豪迈绝不亚于盛唐,其激越超迈、乐观昂扬的精神均在铿锵有力的声韵中,工丽整洁的语言中得到充分的映现。 作者简介李商隐,男,汉族,字义山,号玉溪生、樊南生,晚唐著名诗人。婉约派,他祖籍怀州河内(今河南沁阳市或博爱县),生于河南荥阳(今郑州荥阳)。诗作文学价值很高,于公元847(唐文宗开成三年)年进士及第。曾任弘农尉、佐幕、府、东川节度使判官等职。早期,李商隐因文才而深得牛党要员令狐楚的赏识,后因李党的王茂元爱其才而将女儿嫁给他,他因此而遭到牛党的排斥。此后,李商隐便在牛李两党争斗的夹缝中求生存,辗转于各藩镇幕僚当幕僚,郁郁而不得志,后潦倒终身。晚唐唐诗在前辈的光芒照耀下大有大不如前的趋势,而李商隐却又将唐诗推向了又一次高峰,是晚唐最著名的诗人,杜牧与他齐名。两人并称“小李杜”,与李贺、李白合称三李。有《李义山诗集》。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。