词条 | 谢枋得母讥元兵 |
释义 | 原文:元兵南下时,叠山先生(南宋诗人谢枋得,号叠山)率众勤(援救)王,溃散(作战失利)而遁。兵(指元兵)至上饶,拘谢母,必欲得其子。母曰:“老妇今日当死,不合(应该)教子读书知礼仪,识得三纲五常,是以有今日患难。若不知书不知礼仪,又不识三纲五常,那得许多事!老妇愿得早死。”语言雍容(从容不迫),无愁叹之意。主者(这里指元兵中管事的人)无如何,遂释之。 译文:元军挥兵南攻的时候,谢枋得率领众人援救王,战败后溃散逃逸.元军攻至上饶,抓住了谢枋得的老母,想用她抓住谢枋得.谢枋得的老母亲说:“老太婆我今天应该死,我不应该教儿子读书识礼仪,知道了三纲五常的做人道理,因此有现在儿子(抗元)遭受今日的苦难.如果我不教他读书识礼仪,他(谢枋得)就不会知道做人三纲五常的道理,也就不会那么多事(去抗元害我被抓),老妇人我希望早早赴死.”说话的时候从容不迫,毫无愁恨悲叹的感觉.元军主管此事的人(对她)无可奈何就放了她 叠山先生:南宋诗人谢枋得,号叠山。 勤:援救。 兵:指援军。 合:应该。 主者:这里支援兵中管事的人。 有关问题:谢母是如何让元兵哑口无言而幸免于难的? 说法一:谢枋得的母亲用反语相讥的方式讥讽元兵不知礼仪纲常而获救; 说法二:明为责备自己,实则讥讽元兵不懂礼仪; 说法三:谢母的崇高气节和视死如归令元兵肃然起敬,于是获免。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。