词条 | 相鼠有皮 |
释义 | 发音xiàng shǔ yǒu pí 释义相:视。看看老鼠尚且还有皮。旧指人须知廉耻,要讲礼义。 出处《诗经·鄘风·相鼠》:“相鼠有皮,人而无仪(通“义”);人而无仪,不死何为!” 用法作宾语、定语;用于劝诫人 原文相鼠有皮①, 人而无仪②。 人而无仪, 不死何为? 相鼠有齿, 人而无止③ 。 人而无止, 不死何俟④? 相鼠有体, 人而无礼。 人而无礼, 胡不遄死⑤? 注释①相:察看。②仪:礼仪。③止:节制。④俟(si):等待。 ⑤遄(chuán):迅速。 译文看那老鼠都有皮, 做人怎不讲礼仪。 要是做人没礼仪, 为何不死还活着? 看那老鼠有牙齿, 做人怎不讲节制。 要是做人没节制, 不死还想等什么? 看那老鼠有肢体, 做人怎能不讲礼。 要是做人不讲礼, 为何不去快快死? 读解鼠辈是丑陋的,令人厌恶的。中国人想出了众多词语来表达对鼠辈的厌恶感,比如贼眉鼠眼,鼠头鼠脑,鼠目寸光,老鼠过街人人喊打等等。可见老鼠是为人所不齿的。 用老鼠来说明讲礼仪守规矩的重要,把最丑的丑类同要庄严对待的礼仪相提并论,是极而言之。强烈的反差可以造成使人震惊的效果,而且还有一层特殊的幽默色彩,仿佛是告诉人们:你看看,你看看,连鼠辈这么丑陋的东西看上去都像模像样,形容虽然偎琐,可也是皮毛俱全啊!瞧它的小样儿,有胳膊有腿,有鼻子有眼睛,竟也无可挑剔!于是,鼠辈就成了一面镜子,让不讲礼貌、不守礼仪的人从鼠身上照见自己。 把人同老鼠相比损是损了一点,但突出强调了人之为人的价值和尊严。中国人看重的人的价值和尊严,是仁义道德、礼仪廉耻;同西方人看重的人本主义和理性精神大有区别。我们几千年的文明礼仪之邦,正是以此作为立国立家做人的根本的。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。