词条 | 夏侯婴传 |
释义 | 原文汝阴侯夏侯婴,沛人也。为沛厩司御。每送使客还,过沛泗上亭,与高祖语,未尝不移日也。婴已而⑴试补县吏,与高祖相爱⑵。高祖戏而伤婴,人有告高祖。高祖时为亭长,重坐⑶伤人,告故⑷不伤婴,婴证之。后狱覆,婴坐高祖系⑸岁余,掠笞数百,终以是脱高祖。 高祖之初与徒属欲攻沛也,婴时以县令史为高祖使⑹。还定三秦,从击项籍。至彭城,项羽大破汉军,汉王败,不利,驰去。见孝惠、鲁元,载之。汉王急,马罢⑺,虏在后,常蹶⑻两儿欲弃之,婴常收,竟载之,徐行面雍树乃驰。汉王怒,行欲斩婴者十余,卒得脱,而致孝惠、鲁元于丰。 追北⑼至平城,为胡所围,七日不得通。高帝使使⑽厚遗阏氏,冒顿开围一角。高帝出欲驰,婴固⑾徐行,弩皆持满外向,卒得脱。 婴自上初起沛,常为太仆,竟高祖崩。以太仆事孝惠,孝惠帝及高后德婴之脱孝惠、鲁元于下邑之闲⑿也。乃赐婴县北第第一,曰“近我”,以尊异之。孝惠帝崩,以太仆事高后。高后崩,代王之来,婴以太仆与东牟侯入清宫,废少帝,以天子法驾迎代王代邸,与大臣共立为孝文皇帝,复为太仆,八岁卒,谥为文侯。 原文译文汝阴侯夏侯婴是沛县人,起初在沛县官府的马房掌管养马驾车。每当送客人或使者回来,经过沛县泗水亭,就跟高祖交谈,没有不谈到日影移动,天色已晚才走的。不久,夏侯婴做了县里的试用官吏,与高祖很亲近。高祖开玩笑伤害了夏侯婴,有人告了高祖一状。高祖那时当亭长,官吏伤人,加重治罪。高祖就申诉他没有伤害夏侯婴,夏侯婴还为他作证。后来这个案子又翻了过来,夏侯婴因为高祖的牵连而坐牢一年多,挨了几百板,终于因为这让高祖逃脱了罪责。 高祖当初跟服劳役的民夫们想攻沛县的时候,夏侯婴以县令属官的身份做高祖的使者。(后来)高祖回师平定三秦,夏侯婴又跟随高祖攻打项羽,到了彭城,项羽打败汉军,汉王打了败仗,因为形势非常不利而逃跑,路上遇见孝惠帝和鲁元公主,让他们上了车。因为马已经疲惫而敌人又在后面穷追不舍,汉王着急,几次用脚把孩子推到车下,要丢下他们,夏侯婴几次都把他们从车下抱起来,让他们坐在车上。汉王非常生气,一路上有十几次想斩杀夏侯婴,但终于能够逃脱,把孝惠帝和鲁元公主送到了丰邑。 汉王追击逃跑的匈奴骑兵到平城,被胡人包围,被困了七天。汉王派使者以厚礼给匈奴单于的阏氏,冒顿就解除一面的包围。汉王出城时想快点跑,夏侯婴却坚持慢慢行走,弓箭手都拉满弓向外以护驾,终于脱身。 夏侯婴跟随高祖在沛县起兵,一直至高祖逝世,长期担任太仆官职。后来仍以太仆身份侍奉孝惠帝。孝惠帝和吕后感激他在下邑路上解救孝惠帝和鲁元公主,于是把宫殿北面第一等的公馆赐给夏侯婴,称为“近我”,来让他地位尊贵并且与众不同。孝惠帝逝世后,他仍以太仆身份侍奉吕后。吕后去世后,代王即位,夏侯婴以太仆身份与东牟侯进入宫廷,进行清洗,废去少帝,用天子车驾到代王宫邸迎接代王,与大臣共立代王为孝文皇帝,他仍担任太仆。八年后去世,谥号为文侯。 (此文发表于《中华活页文选》透视文言文栏目) 事件始末夏侯婴和萧何、韩信、樊哙等人一样,都是汉初重要的开国功臣,在帮助刘邦夺取天下方面,可谓居功至伟。本段文字主要记叙了他的四件事情:年轻时和刘邦相交相知,因为高祖的牵连而坐牢一年多,挨了几百板;跟随刘邦攻打项羽,兵败而逃,冒着杀头的危险多次救护刘邦的儿女--后来的孝惠帝和鲁元公主;被胡人围困于平城而脱身时,劝刘邦要慢行,让弓箭手拉满弓,防止敌人有诈;以太仆的身份先后侍奉高祖、惠帝、高后、文帝,与大臣共立汉文帝。从整个文段看,夏侯婴戎马倥偬,为刘氏政权的创建、巩固和发展贡献了自己的一生。 人物扫描夏侯婴是一个为刘氏江山尽心尽力、无怨无悔的忠正之臣。他重情义,年轻时就和刘邦有所交往,“与高祖相爱”。高祖无意中伤害了自己,犯“重坐伤人”罪,但夏侯婴却为高祖开脱,并替高祖受过,“终以是脱高祖”。不仅如此,夏侯婴还善良,为人有所不忍,在关键时刻,冒着被杀头的危险,救护高祖之子女;他做事谨慎,有谋略,当高祖被围平城而脱险时,夏侯婴劝高祖“徐行”,以防敌人用诈。同时作为一位以太仆身份先后侍奉高祖、惠帝、高后、文帝的国家重臣,他毫无怨言,忠心耿耿,废少帝,立代王,稳定了刘氏基业,促进了汉王朝的长治久安。 文化小常识三秦:秦亡后,项羽三分关中,封秦降将章邯为雍王,领有今咸阳以西和甘肃东部地区;司马欣为塞王,领有今咸阳以东至黄河地区;董翳为翟王,领有今陕北地区。皆系秦国故地,故合称三秦。后来常用来泛指关陕地区,如唐代王勃《送杜少府之任蜀川》:“城阙辅三秦,风烟望五津。” 相关习题考查实词⑵爱--亲近。 ⑷告故--申明原因,申诉。⑸系--关押。 ⑹使--使者。⑺罢--通“疲”, 劳累的意思。⑻蹶--用脚踹。⑼北--逃亡的士兵。⑽使使--派遣使者,前一个“使”是动词,后一个“使”是名词。⑿闲--路上。 〈词类活用〉 1.婴证之--“证”,此处是为动用法,为……作证的意思。 2.终以是脱高祖--“脱”,使动用法,使……脱身的意思。 3.孝惠帝及高后德婴之脱孝惠--“德”,形容词用作动词,感激。 4.以尊异之--“尊异”,使动用法,使……尊贵、与众不同。 考查虚词⑴已而--随后,不久。 ⑶坐--因为。⑾固--坚持。 〈一词多义〉 竟 1、副词,有“最终、终究”的意思,如“婴常收,竟载之”(本文),再如“陈胜虽已死,其所置遣侯王将相竟亡秦,由涉首事也”(《史记·陈涉世家》)。 2、副词,有“一直、自始至终”的意思,如“婴自上初起沛,常为太仆,竟高祖崩”(本文),再如“秦王竟酒,终不能加胜于赵”(《史记·廉颇蔺相如列传》)。 3、副词,有“竟然、居然”的意思,如“竟行之,案末二人立决”(方苞·《狱中杂记》) 4、连词,多和“使”连在一起,有“假使、如果”的意思,如“竟使遇哨,无不死”(文天祥·《〈指南录〉后序》)。 5、动词,有“完毕、穷尽、终了”的意思,如“略知其意,又不肯竟学”(《史记·项羽本纪》),再如“ 看书既竟”(《晋书·谢安传》)。 句子翻译1、高祖戏而伤婴,人有告高祖。 翻译这句话,一定要结合上下文,明确告的对象是谁,“告”是什么意思。从上文看,高祖伤害了夏侯婴,从下文看,高祖申辩他没有伤害夏侯婴,所以此处“告”的意思应该是“状告、揭发”的意思,是向官府揭发高祖。 本句应译为:高祖开玩笑伤害了夏侯婴,有人就揭发了高祖。 2、 婴常收,竟载之,徐行面雍树乃驰。 翻译这个句子,关键是要理解“面雍树”的意思,而要理解“面雍树”,就要抓住“徐行”和“驰”的前后变化,“徐行”是“慢慢走”的意思,“驰”是“奔跑”的意思,依据前后变化揣测,“面雍树”就可以理解为安排好孩子,而其实际意思也就是大人面向小孩,小孩抱着大人的脖子好像悬在树上一样。这里,“面”可以理解为“面向,面对着”,“雍”可以通“拥”,理解为“抱着”。 本句应译为:夏侯婴几次都把他们从车下抱起来,最终让他们做在车上,先慢慢行走,等到把孩子抱好坐定后,才驾车奔跑。 3、汉王怒,行欲斩婴者十余。 这个句子是个状语后置的倒装句,翻译的时候,一定要把“十余”提到前面。古代汉语中,放在动词前面表示数量的数词,是作为状语来修饰动词的,在强调某一行为的数量时,往往改变句式,将数词从动词前移到句尾,并在数词前面加“者”复指,我们在翻译的时候,一定要将数词提前,如“范增数目项王,举所佩玉玦以示之者三”(司马迁《史记·项羽本纪》)这句话就应翻译成“范增屡次用眼睛看项王,多次举起佩带的玉玦向项王示意”。 本句应译为:汉王很生气,在路上有十几次想杀掉夏侯婴。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。