词条 | 爱情像一只自由的小鸟 |
释义 | 基本信息法语“L'amour est un oiseau rebelle”,出自比才歌剧-《卡门》(Carmen),四幕歌剧间奏曲之一。 “爱情是一只自由的小鸟,谁也别想把它驯服。纵然是恐吓、威逼,它都无动于衷,甜言蜜语也一样没用。 我中意的人也许心儿已被占据,可爱情是那么任性,谁的话它也不听。你不爱我,我也要爱你,只要你被我看中,你可就要当心!” "间奏曲"指戏剧间的过场音乐或幕间曲,优秀的间奏曲甚至比戏剧本身更有生命力。 《卡门组曲》就主要源于同名歌剧的几首间奏曲。 国内的中文歌曲《卡门》的曲目就出自该歌曲是一种哈巴内拉舞曲,下面给出法语原文。 主人公卡门的著名咏叹调《爱情像一只自由的小鸟》是十分深入人心的旋律,充分表现出卡门豪爽、奔放而富有神秘魅力的形象。 卡门被逮捕后,龙骑兵中尉苏尼哈亲自审问她,可她却漫不经心地哼起了一支小调,此曲形象地表现出卡门放荡不羁的性格。还是这一幕中,卡门在引诱唐·豪塞时,又唱出另一个著名的咏叹调,是一首西班牙舞蹈节奏的迷人曲子,旋律热情而又有几分野气, 进一步刻画了卡门性格中的直率和泼辣。 歌词汉语版注:汉语版除了调一样歌词跟原版没有太大联系,是根据歌剧《卡门》的内容风格杜撰的,不是标准汉译! 爱情不过是一种普通的玩意儿 一点也不稀奇 男人不过是一件消谴的东西 有什么了不起 爱情不过是一种普通的玩意儿 一点也不稀奇 男人不过是一件消谴的东西 有什么了不起 什么叫情 什么叫意 还不是大家自已骗自己 什么叫痴 什么叫迷 简直是男的女的在做戏 是男人我都喜欢 不管穷富和高低 是男人我都抛奔 不怕你再有魔力 爱情不过是一种普通的玩意儿 一点也不稀奇 男人不过是一件消谴的东西 有什么了不起 爱情不过是一种普通的玩意儿 一点也不稀奇 男人不过是一件消谴的东西 有什么了不起 L'amour L'amour L'amour 什么叫情 什么叫意 还不是大家自己骗自己 什么叫痴 什么叫迷 简直是男的女的在做戏 是男人我都喜欢 不管穷富和高低 是男人我都抛弃 不怕你再有魔力 什么叫情 什么叫意 还不是大家自已骗自己 什么叫痴 什么叫迷 简直是男的女的在做戏 你要是爱上了我 你就自已找晦气 我要是爱上了你 你就死在我手里 法语版注:国内的汉译版(见上)是根据《卡门》歌剧内容自行修改过的,不是标准汉译,而经常有电视台拿来做汉译,是绝对的错误,完全在误导观众!具体汉译请参考下文。汉译仅供参考,括号内的唱词是配角合唱(看过相关歌剧的话就应该知道)。 L'amour est un oiseau rebelle 爱情是一只不羁的鸟儿 Que nul ne peut apprivoiser 任谁都无法驯服 Et c'est bien en vain qu'on l'appelle, 如果它选择拒绝 S'il lui convient de refuser. 对它的召唤都是白费 Rien n'y fait, menace ou prière, 威胁或乞讨都是惘然 L'un parle bien, l'autre se tait 一个多言,另一个不语; Et c'est l'autre que je préfère 而我爱的那个 Il n'a rien dit; mais il me tient.他什么都不说,却打动了我 L'amour, l'amour, l'amour, l'amour! 爱情!爱情!爱情!爱情! L'Amour est enfant de Bohême, 爱情是吉普赛人的孩子 Il n'a jamais, jamais connu de loi, 无法无天 Si tu ne m'aime pas, je t'aime, 如果你不爱我,我偏爱你 Si je t'aime, prend garde à toi! 如果我爱上你,你可要当心! (Prends garde à toi) Si tu ne m'aime pas si tu ne m'aimes pas je t'aime如果你不爱我,你不爱我,我偏偏爱你 (Prends garde à toi) Mais si je t'aime si je t'aime prends garde à toi!如果我爱上你,你可要当心! L'oiseau que tu croyais surprendre 你以为捉住了的鸟儿 Battit de l'aile et s'envola; 已抖开翅膀飞去 L'amour est loin, tu peux l'attendre; 爱情很遥远,你可以等待 Tu ne l'attend plus, il est là! 你别再等待,它就在这里! Tout autour de toi vite, vite, 就在你旁边,快,快! Il vient, s'en va, puis il revient! 它来来去去,回了又离! Tu crois le tenir, il t'évite; 你以为已拥有,它却躲开 Tu crois l'éviter, il te tient! 你以为已躲开,它却捉住你 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。